Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

आदि पर्व — अध्याय ८३: ययाति-इन्द्र-संवादः तथा अष्टक-प्रश्नः

Yayāti–Indra Dialogue and Aṣṭaka’s Inquiry

शुक्र उवाच संक्रामयिष्यसि जरां यथेष्टं नहुषात्मज । मामनुध्याय भावेन न च पापमवाप्स्यसि

śukra uvāca saṅkrāmayiṣyasi jarāṃ yatheṣṭaṃ nahuṣātmaja | māmanudhyāya bhāvena na ca pāpam avāpsyasi ||

ศุกรากล่าวว่า—“โอ โอรสแห่งนหุษะ เจ้าจักถ่ายโอนความชรานี้ได้ตามปรารถนา เมื่อเจ้าระลึกถึงเราด้วยจิตภักดี เจ้าจะไม่ต้องรับบาป”

शुक्रःŚukra (the sage)
शुक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशुक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
संक्रामयिष्यसिyou will transfer / cause to pass on
संक्रामयिष्यसि:
TypeVerb
Rootसं-क्रम् (णिच्)
FormSimple Future, Second, Singular, Parasmaipada
जराम्old age
जराम्:
Karma
TypeNoun
Rootजरा
FormFeminine, Accusative, Singular
यथाas / in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
इष्टम्desired, wished
इष्टम्:
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
नहुष-आत्मजO son of Nahuṣa
नहुष-आत्मज:
TypeNoun
Rootनहुष + आत्मज
FormMasculine, Vocative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअहम्
FormMasculine/Feminine, Accusative, Singular
अनुध्यायhaving meditated upon / remembering
अनुध्याय:
TypeVerb
Rootअनु-ध्यै
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
भावेनwith devotion / with the right attitude
भावेन:
Karana
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
पापम्sin, demerit
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्स्यसिyou will obtain / incur
अवाप्स्यसि:
TypeVerb
Rootअव-आप्
FormSimple Future, Second, Singular, Parasmaipada

शुक्र उवाच

Ś
Śukra
N
Nahuṣa
Y
Yayāti (implied by 'son of Nahuṣa')
O
old age (jarā)