ययाति–देवयानी संवादः
Yayāti–Devayānī Dialogue and Śukra’s Consent
आचक्षे वो दानवा बालिशा: स्थ सिद्ध: कचो वत्स्यति मत्सकाशे । संजीविनीं प्राप्य विद्यां महात्मा तुल्यप्रभावो ब्राह्मणो ब्रह्मभूत:
ācakṣe vo dānavā bāliśāḥ sthā siddhaḥ kaco vatsyati matsakāśe | saṃjīvinīṃ prāpya vidyāṃ mahātmā tulyaprabhāvo brāhmaṇo brahmabhūtaḥ ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า— “เราบอกแก่พวกเจ้า โอทานวะผู้เขลา—จงยืนมั่นและฟังให้ดี: กจะผู้สำเร็จ (สิทธะ) จะพำนักอยู่ใกล้เรา ครั้นได้วิทยา ‘สัญชีวินี’ อันชุบชีวิตแล้ว พราหมณ์ผู้มหาตมะนั้นจักมีฤทธิ์ทัดเทียม และตั้งมั่นในพรหมภาวะ—บรรลุสภาพแห่งพรหมัน”
वैशम्पायन उवाच
True power is grounded in disciplined attainment of knowledge and inner realization: the Saṃjīvinī vidyā is not merely a technique but a sign of perfected learning, and ‘brahmabhūta’ frames the highest ethical-spiritual ideal—steadiness in brahman rather than pride or violence.
Vaiśaṃpāyana addresses the Dānavas and announces that Kaca, now ‘siddha’ (successful in his quest), will remain in the speaker’s presence after obtaining the Saṃjīvinī life-restoring knowledge, thereby becoming formidable and spiritually elevated.