Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Ādi Parva, Adhyāya 68 — Sarvadamana’s Childhood and Śakuntalā’s Claim at Court

न वर्णसंकरकरो न कृष्याकरकृज्जन: । न पापकृत्‌ कश्चिदासीत्‌ तस्मिन्‌ राजनि शासति,उस राजाके शासनकालनमें कोई मनुष्य वर्णसंकर संतान उत्पन्न नहीं करता था; पृथ्वी बिना जोते-बोये ही अनाज पैदा करती थी और सारी भूमि ही रत्नोंकी खान बनी हुई थी, इसलिये कोई भी खेती करने या रत्नोंकी खानका पता लगानेकी चेष्टा नहीं करता था। पाप करनेवाला तो उस राज्यमें कोई था ही नहीं

na varṇasaṅkarakaro na kṛṣyākarakṛj janaḥ | na pāpakṛt kaścid āsīt tasmin rājani śāsati ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—เมื่อพระราชานั้นทรงครองแผ่นดิน ไม่มีผู้ใดให้กำเนิดบุตรจากการปะปนวรรณะ ไม่มีผู้ใดประกอบกสิกรรมหรือทำเหมือง และไม่มีผู้ใดกระทำบาปเลย วิถีชีวิตเป็นระเบียบเรียบร้อย ความอุดมสมบูรณ์บังเกิดโดยไม่ต้องตรากตรำ จึงไม่จำเป็นต้องมีแรงงานเชิงเอารัดเอาเปรียบหรือการล่วงละเมิดธรรมะ

not
:
TypeIndeclinable
Root
वर्णसंकरकरःone who causes varṇa-mixture (begets mixed-caste offspring)
वर्णसंकरकरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर्णसंकरकर
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कृष्याकरकृत्one who does farming or mining (lit. agriculture-or-mine-doer)
कृष्याकरकृत्:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्याकरकृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
जनःperson; people
जनः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
पापकृत्evil-doer; sinner
पापकृत्:
Karta
TypeNoun
Rootपापकृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
कश्चित्anyone; someone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was; existed
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
तस्मिन्in that (time/realm/person)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
राजनिin/under the king
राजनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Locative, Singular
शासतिrules; governs
शासति:
TypeVerb
Rootशास्
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
the king (unnamed in this verse)
T
the people/subjects (janaḥ)
M
mines (ākara)
A
agriculture/cultivation (kṛṣyā)

Educational Q&A

Righteous kingship sustains dharma: when governance is just and society follows moral discipline, social disorder (varṇa-saṅkara) and sinful behavior disappear, and prosperity becomes natural rather than forced through anxious labor or exploitation.

Vaiśampāyana describes an ideal period under a particular king’s rule: the subjects neither commit sins nor engage in farming or mining, implying that the land yields abundance on its own and that the realm is orderly and ethically stable.