Ādi Parva, Adhyāya 68 — Sarvadamana’s Childhood and Śakuntalā’s Claim at Court
वैशम्पायन उवाच पौरवाणां वंशकरो दुष्यन्तो नाम वीर्यवान् । पृथिव्याश्षतुरन््ताया गोप्ता भरतसत्तम,वैशम्पायनजीने कहा--भरतवंशशिरोमणे! पूरुवंशका विस्तार करनेवाले एक राजा हो गये हैं, जिनका नाम था दुष्यन्त। वे महान् पराक्रमी तथा चारों समुद्रोंसे घिरी हुई समूची पृथ्वीके पालक थे
vaiśampāyana uvāca | pauravāṇāṃ vaṃśakaro duṣyanto nāma vīryavān | pṛthivyāś caturantāyā goptā bharatasattama ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า “โอ ผู้ประเสริฐในหมู่ภารตะ ได้บังเกิดกษัตริย์ผู้ทรงเดชชื่อทุษยันต์ ผู้ขยายวงศ์ปุรวะ ด้วยวีรภาพอันยิ่งใหญ่ เขาเป็นผู้พิทักษ์แผ่นดินทั้งปวงซึ่งมีมหาสมุทรล้อมรอบทุกทิศ”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights rājadharma: a true king is a goptā (guardian) of the whole realm, combining valor with the responsibility to protect and sustain the world-order, while also ensuring continuity of a righteous lineage.
Vaiśampāyana introduces King Duṣyanta as a powerful Paurava ruler who expanded the dynasty and protected the entire earth, setting the stage for the lineage that culminates in the Bhārata story.