Vyāsa’s Arrival at Janamejaya’s Sarpasatra; Commissioning of Vaiśaṃpāyana’s Recital (व्यासागमनम्)
जनमेजयस्य वो यज्ञे धक्ष्यत्यनिलसारथि: । तत्र पञठ्चत्वमापन्ना: प्रेतलोक॑ गमिष्यथ,(अश्वोंका राजा जो उच्चै:श्रवा है, उसके रंगको लेकर विनताके साथ कढद्रूने बाजी लगायी थी। उसमें यह शर्त थी--“जो हारे वह जीतनेवालीकी दासी बने।” कद्रू उच्चै:श्रवाकी पूँछ काली बता चुकी थी। अतः उसने अपने पुत्रोंसे कहा--“तुमलोग छलपूर्वक उस घोड़ेकी पूँछ काले रंगकी कर दो।' सर्प इससे सहमत न हुए। तब उन्होंने सर्पोको शाप देते हुए कहा --) पुत्रों! तुमलोगोंने मेरे कहनेसे अश्वराज उच्चै:श्रवाकी पूँछका रंग न बदलकर विनताके साथ जो मेरी दासी होनेकी शर्त थी, उसमें--उस घोड़ेके सम्बन्धमें विनताके कथनको मिथ्या नहीं कर दिखाया, इसलिये जनमेजयके यज्ञमें तुमलोगोंको आग जलाकर भस्म कर देगी और तुम सभी मरकर प्रेतलोकको चले जाओगे”
janamejayasya vo yajñe dhakṣyaty anilasārathiḥ | tatra pañcatvam āpannāḥ pretalokaṁ gamiṣyatha ||
อาสตีกะกล่าวว่า— “ในพิธียัญของพระเจ้าชนเมชัย อัคนีซึ่งมีวายุเป็นสารถีจะเผาผลาญพวกเจ้า ที่นั่นพวกเจ้าจะถึงกาลอวสาน และเมื่อสิ้นชีวิตแล้วจักไปสู่โลกแห่งผู้ล่วงลับ”
आस्तीक उवाच
Actions that violate truth, trust, and duty—especially within binding vows—carry consequences that may unfold later with full force; the verse frames destruction in the sacrificial fire as the ethical result of prior wrongdoing.
Āstīka refers to the destined outcome for the serpents: in Janamejaya’s great sacrifice they will be drawn into the fire and perish, going to the realm of the dead—an allusion to the later sarpa-satra (snake-sacrifice) that becomes central to the Adi Parva narrative.