Vyāsa’s Arrival at Janamejaya’s Sarpasatra; Commissioning of Vaiśaṃpāyana’s Recital (व्यासागमनम्)
तां च शप्तवतीं देव: साक्षाल्लोकपितामह: । एवमस्त्विति तद्वाक्यं प्रोवाचानुमुमोद च,कद्रूने जब इस प्रकार शाप दे दिया, तब साक्षात् लोकपितामह भगवान् ब्रह्माने 'एवमस्तु' कहकर उनके वचनका अनुमोदन किया
tāṁ ca śaptavatīṁ devaḥ sākṣāl lokapitāmahaḥ | evam astv iti tad-vākyaṁ provācānumumoda ca ||
ครั้นนางเปล่งคำสาปดังนั้นแล้ว พระพรหมผู้เป็นปิตามหะแห่งโลกทั้งปวงตรัสว่า “เอวมัสตุ—จงเป็นดังนั้น” และทรงรับรองถ้อยคำนั้น
आस्तीक उवाच
Words—especially vows, boons, and curses—carry moral and causal weight in the epic world; when validated by a higher authority like Brahmā, they become part of the binding order (dharma/ṛta), illustrating the ethical seriousness of speech.
After a woman has pronounced a curse, Brahmā, the cosmic grandsire, appears as witness and responds “evam astu” (“so be it”), explicitly endorsing her statement and ensuring its effectiveness within the unfolding events.