Jaratkāru-nirukti and Parīkṣit’s forest encounter (जরত्कारुनिरुक्तिः—परिक्षिद्वनप्रसङ्गः)
अभ्यसूयन्ति सततं परस्परममित्रवत् । ततो<5हं तप आतिष्ठं नैतान् पश्येयमित्युत,वे सदा परस्पर शत्रुकी भाँति एक-दूसरेके दोष निकाला करते हैं। इससे ऊबकर मैं तपस्यामें लग गया हूँ; जिससे मैं उन्हें देख न सकूँ
abhyasūyanti satataṃ parasparam amitravat | tato 'haṃ tapa ātiṣṭhaṃ naitān paśyeyam ity uta ||
พวกเขามักจับผิดกันอยู่เสมอ ราวกับเป็นศัตรูกัน ครั้นข้าเอือมระอา จึงเข้าถือตบะ ด้วยความคิดว่า ‘ขออย่าให้ข้าต้องเห็นพวกเขาเลย’
शेष उवाच
Persistent mutual fault-finding turns relationships into enmity; when one cannot correct the environment, withdrawing into self-discipline (tapas) is presented as an ethical response to avoid being drawn into hostility.
Śeṣa describes how certain beings continually criticize each other like enemies; disgusted and distressed by their behavior, he resolves to undertake austerities so that he need not witness them.