Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

कद्रू-इन्द्र-स्तुतिः तथा नागानां तापनिवृत्तिः

Kadrū’s Hymn to Indra and the Nāgas’ Distress

गां विन्द्ता भगवता गोविन्देनामितौजसा । वराहरूपिणा चान्तर्विक्षेभितजलाविलम्‌,अमिततेजस्वी भगवान्‌ गोविन्दने वराहरूपसे पृथ्वीको उपलब्ध करते समय उस समुद्रको भीतरसे मथ डाला था और उस मथित जलसे वह समस्त महासागर मलिन-सा जान पड़ता था

gāṁ vindatā bhagavatā govindenāmitaujasā | varāharūpiṇā cāntar vikṣebhita-jalāvilam ||

เมื่อพระผู้เป็นเจ้าโควินทะ ผู้ทรงเดชานุภาพหาประมาณมิได้ ทรงอวตารเป็นวราหะเพื่อกู้แผ่นดินขึ้นมา พระองค์ทรงกวนและเขย่ามหาสมุทรจากภายใน; ด้วยน้ำที่ถูกกวนปั่นนั้น มหาสมุทรทั้งผืนจึงแลดูขุ่นมัวราวกับถูกทำให้มัวหมอง

गाम्the earth (as cow)
गाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगो (गाव्)
FormFeminine, Accusative, Singular
विन्दताby (him) finding/obtaining
विन्दता:
Karana
TypeVerb
Rootविद् (लभे/विन्दति)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Instrumental, Singular
भगवताby the Blessed Lord
भगवता:
Karana
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
गोविन्देनby Govinda
गोविन्देन:
Karana
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Instrumental, Singular
अमितौजसाof immeasurable strength
अमितौजसा:
Karana
TypeAdjective
Rootअमित-ओजस्
FormMasculine, Instrumental, Singular
वराह-रूपिणाin the boar-form / boar-formed
वराह-रूपिणा:
Karana
TypeAdjective
Rootवराह-रूपिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्तःwithin
अन्तः:
TypeIndeclinable
Rootअन्तः
विक्षेभित-जल-आविलम्turbid with water that had been churned/agitated
विक्षेभित-जल-आविलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविक्षेभित-जल-आविल
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
B
Bhagavān Govinda (Viṣṇu in Varāha form)
V
Varāha (Boar form)
E
Earth (Pṛthivī)
O
Ocean/Sea (samudra)

Educational Q&A

The verse underscores the restoration of dharma and cosmic stability: when the Earth is endangered, the divine assumes an appropriate form and acts decisively to re-establish order, even if the process appears forceful (the ocean becoming turbid).

Śaunaka describes Govinda taking the Varāha form to recover the Earth; in doing so, he stirs the ocean from within, making its waters churned and muddy, emphasizing the magnitude of the divine act.