कद्रू-इन्द्र-स्तुतिः तथा नागानां तापनिवृत्तिः
Kadrū’s Hymn to Indra and the Nāgas’ Distress
गां विन्द्ता भगवता गोविन्देनामितौजसा । वराहरूपिणा चान्तर्विक्षेभितजलाविलम्,अमिततेजस्वी भगवान् गोविन्दने वराहरूपसे पृथ्वीको उपलब्ध करते समय उस समुद्रको भीतरसे मथ डाला था और उस मथित जलसे वह समस्त महासागर मलिन-सा जान पड़ता था
gāṁ vindatā bhagavatā govindenāmitaujasā | varāharūpiṇā cāntar vikṣebhita-jalāvilam ||
เมื่อพระผู้เป็นเจ้าโควินทะ ผู้ทรงเดชานุภาพหาประมาณมิได้ ทรงอวตารเป็นวราหะเพื่อกู้แผ่นดินขึ้นมา พระองค์ทรงกวนและเขย่ามหาสมุทรจากภายใน; ด้วยน้ำที่ถูกกวนปั่นนั้น มหาสมุทรทั้งผืนจึงแลดูขุ่นมัวราวกับถูกทำให้มัวหมอง
शौनक उवाच
The verse underscores the restoration of dharma and cosmic stability: when the Earth is endangered, the divine assumes an appropriate form and acts decisively to re-establish order, even if the process appears forceful (the ocean becoming turbid).
Śaunaka describes Govinda taking the Varāha form to recover the Earth; in doing so, he stirs the ocean from within, making its waters churned and muddy, emphasizing the magnitude of the divine act.