Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Sundopasundayor Digvijayaḥ — The Conquests of Sunda and Upasunda

Nārada’s Account

कीर्तिरक्षणमातिष्ठ कीर्तिहि परमं बलम्‌ । नष्टकीर्तेर्मनुष्यस्य जीवितं हाूफलं स्मृतम्‌,अतः अपनी कीर्तिकी रक्षा करो, कीर्ति ही श्रेष्ठ बल है; जिसकी कीर्ति नष्ट हो जाती है, उस मनुष्यका जीवन निष्फल माना गया है

Bhīṣma uvāca — kīrtirakṣaṇam ātiṣṭha, kīrtir hi paramaṃ balam | naṣṭakīrter manuṣyasya jīvitaṃ hy aphalaṃ smṛtam ||

ภีษมะกล่าวว่า “จงตั้งมั่นในการพิทักษ์เกียรติยศของตน เพราะเกียรติยศนั้นเป็นกำลังอันสูงสุด ชีวิตของผู้ที่ชื่อเสียงถูกทำลาย ย่อมถูกจดจำว่าไร้ผล”

कीर्तिरक्षणम्protection of fame
कीर्तिरक्षणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकीर्ति-रक्षण
FormNeuter, Accusative, Singular
आतिष्ठundertake; adhere to
आतिष्ठ:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (आ-स्था)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
कीर्तिःfame
कीर्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootकीर्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
परमम्supreme
परमम्:
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Nominative, Singular
बलम्strength
बलम्:
Karta
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative, Singular
नष्टकीर्तेःof one whose fame is destroyed
नष्टकीर्तेः:
TypeAdjective
Rootनष्ट-कीर्ति
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मनुष्यस्यof a man
मनुष्यस्य:
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Genitive, Singular
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Nominative, Singular
अफलम्fruitless
अफलम्:
TypeAdjective
Rootअ-फल
FormNeuter, Nominative, Singular
स्मृतम्is considered; is held to be
स्मृतम्:
TypeVerb
Rootस्मृ (क्त)
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

One should actively protect one’s kīrti (honorable reputation), because moral standing and public trust function as a person’s greatest strength; when reputation is destroyed, life is considered devoid of meaningful fruit.

Bhishma delivers a didactic counsel, urging adherence to honorable conduct and warning that loss of reputation undermines the very purpose and efficacy of one’s life.