Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyāya 196: Droṇa’s Conciliatory Counsel and Karṇa’s Suspicion of Counsel (मन्त्र-नय-विवादः)

स प्राञ्जलिवैं वृषवाहनेन प्रवेपमान: सहसैवमुक्तः । उवाच देवं बहुरूपमुग्र- स्रष्टाशेषस्य भुवनस्य त्वं भवाद्य:,वृषभवाहन भगवान्‌ शंकरके द्वारा इस प्रकार सहसा गुहाप्रवेशकी आज्ञा मिलनेपर काँपते हुए इन्द्रने हाथ जोड़कर उन अनेक रूपधारी उमग्रस्वरूप रुद्रदेवले कहा--“जगद्योने! आप ही समस्त जगतकी उत्पत्ति करनेवाले आदिपुरुष हैं"

sa prāñjalir vai vṛṣavāhanena pravepamānaḥ sahasaivam uktaḥ | uvāca devaṃ bahurūpam ugra-sraṣṭāśeṣasya bhuvanasya tvaṃ bhavādyaḥ vṛṣabhavāhana bhagavān śaṅkara ||

เมื่อพระศังกรผู้ทรงพาหนะเป็นโคมีพระบัญชาให้เข้าไปในคูหาโดยฉับพลัน อินทราก็สั่นสะท้าน ประนมมือกราบทูลพระรุทรผู้ดุดันและมีรูปนานาประการว่า “ข้าแต่บ่อเกิดแห่งจักรวาล! พระองค์ทรงเป็นบุรุษปฐม เป็นผู้สร้างสรรพภพทั้งปวง”

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
प्राञ्जलिःwith joined hands
प्राञ्जलिः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
वृषवाहनेनby/with the Bull-bannered (Śiva)
वृषवाहनेन:
Karana
TypeNoun
Rootवृषवाहन (प्रातिपदिक)
Formपुं, तृतीया, एकवचन
प्रवेपमानःtrembling
प्रवेपमानः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-वेप् (धातु) + शतृ (वर्तमान कृदन्त)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
सहसाsuddenly
सहसा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
एवindeed/just
एव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
मुक्तःreleased/let go (having been addressed/ordered)
मुक्तः:
Karta
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) + क्त (भूतकृदन्त)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथम, एकवचन
देवम्to the god
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
बहुरूपम्many-formed
बहुरूपम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहुरूप (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
उग्रम्fierce
उग्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
स्रष्टाcreator
स्रष्टा:
Karta
TypeNoun
Rootस्रष्टृ (प्रातिपदिक; कर्तृ-नाम)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
अशेषस्यof the entire/without remainder
अशेषस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुं, षष्ठी, एकवचन
भुवनस्यof the world
भुवनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुं, षष्ठी, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
भवBhava (Śiva)
भव:
Karta
TypeNoun
Rootभू (धातु) / भव (प्रातिपदिक; शिवनाम)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
आद्यःthe first/primeval
आद्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन

व्यास उवाच

V
Vyāsa
I
Indra
Ś
Śiva (Śaṅkara/Bhava)
V
Vṛṣabhavāhana (bull-mounted form of Śiva)
U
Universe (bhuvana)

Educational Q&A

The verse highlights reverence and humility before the supreme divine principle: even a powerful deity like Indra acknowledges Śiva as the primordial source and creator, modeling devotion and recognition of higher cosmic order.

Indra, suddenly instructed by the bull-mounted Lord (Śiva) and shaken with awe, folds his hands and offers praise, identifying Śiva as the many-formed, fierce deity who is the first cause and creator of the entire universe.