Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyāya 196: Droṇa’s Conciliatory Counsel and Karṇa’s Suspicion of Counsel (मन्त्र-नय-विवादः)

तमब्रवीद्‌ देवराजो ममेदं त्वं विद्धि विद्वन्‌ भुवनं वशे स्थितम्‌ । ईशो5हमस्मीति समन्युरब्रवीद्‌ दृष्टवा तमक्षै: सुभुशं प्रमत्तम्‌,वे अपनी सम्पूर्ण इन्द्रियोंसे क्रीड़ामें अत्यन्त तन्‍्मय हो रहे थे, अत: इधर-उधर उनका ध्यान नहीं जाता था। उन्हें इस प्रकार असावधान देख देवराज इन्द्रने कुपित होकर कहा --“महानुभाव! यह सारा जगत्‌ मेरे अधिकारमें है, मेरी आज्ञाके अधीन है; मैं इस जगत्‌का ईश्वर हूँ"

tam abravīd devarājo mamedam tvaṁ viddhi vidvan bhuvanaṁ vaśe sthitam | īśo 'ham asmīti samanyur abravīd dṛṣṭvā tam akṣaiḥ subhuśaṁ pramattam ||

เมื่อเห็นเขาเผลอไผลอย่างยิ่ง—ประสาทสัมผัสหมกมุ่นอยู่กับการเล่น—อินทรา ราชาแห่งเทพ จึงกล่าวด้วยความโกรธว่า “จงรู้ไว้เถิด ผู้รู้เอ๋ย โลกทั้งปวงนี้อยู่ในอำนาจของเรา เราคือเจ้าแห่งมัน”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
देवराजःthe king of gods (Indra)
देवराजः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवराज
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
विद्धिknow (you)! / understand!
विद्धि:
TypeVerb
Rootविद्
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada
विद्वन्O learned one
विद्वन्:
TypeNoun (used as vocative)
Rootविद्वस्
FormMasculine, Vocative, Singular
भुवनम्world
भुवनम्:
TypeNoun
Rootभुवन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वशेin (my) control
वशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवश
FormMasculine, Locative, Singular
स्थितम्placed/standing
स्थितम्:
TypeParticiple
Rootस्था
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
ईशःlord
ईशः:
Karta
TypeNoun
Rootईश
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
अस्मिam
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Laṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
इतिthus/quoting
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
समन्युःangry one / wrathful (Indra)
समन्युः:
Karta
TypeAdjective (used as noun)
Rootसमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeGerund
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive)
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अक्षैःwith dice
अक्षैः:
Karana
TypeNoun
Rootअक्ष
FormNeuter, Instrumental, Plural
सुभृशम्exceedingly
सुभृशम्:
TypeIndeclinable
Rootसुभृशम्
प्रमत्तम्careless/intoxicated/heedless
प्रमत्तम्:
TypeAdjective/Participle
Rootप्रमत्त
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle from प्र+मद्)

व्यास उवाच

व्यास (Vyāsa)
देवराज इन्द्र (Devarāja Indra)

Educational Q&A

The verse cautions against अहंकार (ego-pride): claiming “I am the lord” based on power or position is ethically dangerous, especially when one forgets higher order (dharma) and the limits of one’s authority.

Vyāsa narrates that Indra observes someone behaving carelessly, absorbed in play and inattentive. Provoked, Indra angrily asserts his dominion over the world, declaring himself its ruler.