कर्णस्य मन्त्रः — Duryodhana-प्रति नीति-विचारः
Karna’s Counsel on Strategy toward the Pāṇḍavas
ततः कुन्ती च कृष्णा च भीमसेनार्जुनावपि । यमौ च राज्ञा संदिष्टं विविशुर्भवनं महत्,राजन! तत्पश्चात् कुन्ती, कृष्णा, युधिष्ठिर, भीमसेन, अर्जुन, नकुल और सहदेव राजा द्रुपदके द्वारा निर्दिष्ट किये हुए विशाल भवनमें गये और यज्ञसेन (ट्रपद)-से सम्मानित हो वहीं रहने लगे। इस प्रकार विश्वास जम जानेपर महाराज ट्रुपदने अपने पुत्रोंके साथ जाकर युधिष्ठिससे कहा--
tataḥ kuntī ca kṛṣṇā ca bhīmasenārjunāv api | yamau ca rājñā saṃdiṣṭaṃ viviśur bhavanaṃ mahat, rājan |
ต่อจากนั้น กุนตีและกฤษณา ทั้งภีมเสนและอรชุน รวมทั้งสองพี่น้องฝาแฝด ก็ได้เข้าไปยังคฤหาสน์ใหญ่ที่กษัตริย์ทรงจัดสรรไว้
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic hospitality and the ethical duty of a king to provide safe, honorable lodging to guests and allies. Such respectful reception builds trust and enables righteous alliances to form without coercion.
Kuntī, Draupadī, the Pāṇḍava brothers (including the twins), enter the large residence assigned by King Drupada. They are honored and settle there; once confidence is established, Drupada then approaches Yudhiṣṭhira with his sons to continue discussions.