Ādi Parva, Adhyāya 188 — Draupadī-Vivāha Dharma-Vicāra
Debate on the Legitimacy of One Wife for Five
तत् प्रेक्ष्य कर्मातिमनुष्यबुद्धि- जिंष्णो: सहभ्रातुरचिन्त्यकर्मा । दामोदरो भ्रातरमुग्रवीर्य हलायुध॑ वाक्यमिदं बभाषे,जिनकी बुद्धि लोकोत्तर और कर्म अचिन्त्य हैं, उन भगवान् श्रीकृष्णने अर्जुन तथा उनके भाई भीमसेनका वह (साहसपूर्ण) कार्य देखकर भयंकर पराक्रमी एवं हलको ही आयुधके रूपमें धारण करनेवाले अपने भ्राता बलरामजीसे यह बात कही--
tat prekṣya karmātimanuṣyabuddhi-jiṣṇoḥ sahabhrātur acintyakarmā | dāmodaro bhrātaram ugravīryaṃ halāyudhaṃ vākyam idaṃ babhāṣe ||
ครั้นทอดพระเนตรการกระทำอันห้าวหาญของอรชุน ผู้มีปัญญาเกินกว่ามาตรามนุษย์ และเห็นเดชานุภาพอันยากหยั่งของพี่น้องผู้นั้นแล้ว ดาโมทร (พระกฤษณะ) ผู้มีการงานอันเหลือคณานับ จึงตรัสถ้อยคำนี้แก่พระเชษฐาอันเกรียงไกร ผู้ทรงคันไถเป็นอาวุธ คือ หาลายุธ (พระพลราม)
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that extraordinary strength and daring actions should be met with thoughtful counsel. It implicitly points to the ethical need to interpret heroic deeds through dharma—balancing admiration for prowess with guidance toward right use of power.
Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa, after witnessing a bold act performed by Arjuna along with his brother (understood as Bhīma in the given context), turns to his own brother Balarāma and begins to speak, setting up the ensuing dialogue or response.