Ādi Parva, Adhyāya 180 — Svayaṃvara-Virodha and Pāṇḍava Parākrama
Draupadī Episode
यदा तु प्रतिषेद्धारं पापों न लभते क्वचित् | तिष्ठन्ति बहवो लोकास्तदा पापेषु कर्मसु,जब पापी मनुष्यको कहीं कोई रोकनेवाला नहीं मिलता, तब बहुतेरे मनुष्य पाप करनेमें लग जाते हैं पुलस्त्यस्तु वधात् तेषां रक्षसां भरतर्षभ | उवाचेदं वच: पार्थ पराशरमरिंदमम् भरतकुलभूषण कुन्तीकुमार! उन राक्षसोंका विनाश होता देख महर्षि पुलस्त्यने शत्रुसूदन पराशरसे यह बात कही--
aurva uvāca |
yadā tu pratiṣeddhāraṃ pāpo na labhate kvacit |
tiṣṭhanti bahavo lokās tadā pāpeṣu karmasu ||
อูรวะกล่าวว่า “แต่เมื่อคนบาปไม่พบผู้ใดคอยยับยั้งเลย ณ ที่ใดก็ตาม ผู้คนเป็นอันมากย่อมยืนหยัดอยู่ในกรรมชั่ว ครั้นเห็นเหล่ารากษสถูกสังหาร ปุลัสตยะจึงกล่าวถ้อยคำนี้แก่ปราศร ผู้ปราบศัตรู โอ้ปารถะ”
ऑर्व उवाच
Wrongdoing multiplies when there is no effective restraint. Ethical order (dharma) depends not only on personal virtue but also on the presence of deterrence—social, moral, or authoritative—that checks harmful impulses.
Aurva delivers a moral observation within the ongoing discourse: when a sinner encounters no opposition or correction, many people become emboldened and continue in sinful conduct. The verse functions as a warning about the societal spread of unpunished or unchallenged adharma.