Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

कल्माषपाद-शाप-कारणम्

Cause of Kalmāṣapāda’s Niyoga under a Curse

तस्य राज्ञ: पुरे तस्मिन्‌ समा द्वादश सत्तम | न ववर्ष सहस्राक्षो राष्ट्रे चैवास्य भारत,अर्जुन! उन दिनों महाराज संवरणके राज्य और नगरमें इन्द्रने बारह वर्षोतक वर्षा नहीं की

tasya rājñaḥ pure tasmin samā dvādaśa sattama | na vavarṣa sahasrākṣo rāṣṭre caivāsya bhārata arjuna ||

วสิษฐะกล่าวว่า—ในนครของพระราชานั้น ตลอดสิบสองปีติดต่อกัน สหัสรากษะ (พระอินทร์) มิได้ประทานฝนลงมา; และทั่วทั้งแว่นแคว้นของพระองค์ด้วย โอ ภารตะ—โอ อรชุน—ก็ปราศจากสายฝน

तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
पुरेin the city
पुरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुर
FormNeuter, Locative, Singular
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
समाyears
समा:
Karma
TypeNoun
Rootसम
FormFeminine, Accusative, Plural
द्वादशtwelve
द्वादश:
TypeNumeral
Rootद्वादश
Formtrue
सत्तमrainfall (lit. 'that which falls')
सत्तम:
Karma
TypeAdjective
Rootसत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
ववर्षrained
ववर्ष:
TypeVerb
Rootवृष्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सहस्राक्षःthe thousand-eyed one (Indra)
सहस्राक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootसहस्राक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
राष्ट्रेin the kingdom
राष्ट्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formtrue
अस्यof this (king)/his
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भारतO Bharata
भारत:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
अर्जुनO Arjuna
अर्जुन:
Sambodhana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Vocative, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
I
Indra (Sahasrākṣa)
K
King Saṃvaraṇa
C
city (pura) of Saṃvaraṇa
K
kingdom/realm (rāṣṭra)
B
Bhārata (addressee)
A
Arjuna (addressee)

Educational Q&A

The verse highlights the interdependence of righteous governance and natural prosperity: when harmony between kingly duty and cosmic/divine support is disturbed, the realm suffers—here symbolized by a prolonged drought.

Vasiṣṭha narrates that during King Saṃvaraṇa’s time, Indra withheld rain for twelve years, causing drought across the king’s city and entire kingdom, setting the stage for ensuing hardship and its moral-political consequences.