और्वकृत-क्रोधाग्नि-निग्रहः
Aurva’s Containment of the Wrath-Fire
स एक एकामासाद्य कन््यां परबलार्दन: । तस्थौ नृपतिशार्दूल: पश्यन्नविचलेक्षण:,शत्रुओंकी सेनाका संहार करनेवाले नृपश्रेष्ठ संवरण अकेले थे और वह कन्या भी अकेली ही थी। उसके पास पहुँचकर राजा एकटक नेत्रोंस उसकी ओर देखते हुए खड़े रह गये
sa eka ekām āsādya kanyāṁ parabala-ardanaḥ | tasthau nṛpatiśārdūlaḥ paśyann avicalekṣaṇaḥ ||
พระราชาผู้ปราบปรามกำลังศัตรู เสด็จเข้าไปใกล้กุมารีผู้โดดเดี่ยว; แล้ว ‘พยัคฆ์แห่งนฤปะ’ ก็ประทับยืนอยู่ ณ ที่นั้น จ้องมองนางด้วยพระเนตรอันไม่ไหวเอน.
गन्धर्व उवाच
Even a powerful ruler is tested in private moments: the verse highlights controlled presence and focused attention, implying that true nobility is shown by restraint and ethically guided intention when encountering the vulnerable or solitary.
Saṁvaraṇa, alone, approaches a solitary maiden and stops before her, staring steadily. It marks the beginning of a significant meeting, setting up the next actions and their moral implications.