और्वकृत-क्रोधाग्नि-निग्रहः
Aurva’s Containment of the Wrath-Fire
स मृताश्वश्चरन् पार्थ पदभ्यामेव गिरौ नृपः । ददर्शासदृशीं लोके कन्न्यामायतलोचनाम्,कुन्तीपुत्र! शिकार खेलते समय ही राजाका अनुपम अश्व पर्वतपर भूख-प्याससे पीड़ित हो मर गया। पार्थ! घोड़ेकी मृत्यु हो जानेसे राजा संवरण पैदल ही उस पर्वत- शिखरपर विचरने लगे। घूमते-घूमते उन्होंने एक विशाललोचना कन्या देखी, जिसकी समता करनेवाली स्त्री कहीं नहीं थी
sa mṛtāśvaś caran pārtha padbhyām eva girau nṛpaḥ | dadarśāsadṛśīṃ loke kanyām āyatalocanām ||
โอ ปารถะ! ครั้นม้าสิ้นแล้ว พระราชาก็เสด็จดำเนินด้วยพระบาทบนภูผา; ครั้นทรงเที่ยวไปมา ก็ทอดพระเนตรเห็นกุมารีผู้มีนัยน์ตายาวกว้าง งามล้ำไร้ผู้เสมอในโลก.
गन्धर्व उवाच
The verse suggests that adversity (the loss of the horse) can become the very condition that redirects one’s course toward a decisive encounter. It subtly highlights how a ruler’s journey is shaped not only by power and resources but also by endurance and responsiveness to changing circumstances.
A king, having lost his horse, continues on foot in the mountains. While roaming there, he sees an incomparable, long-eyed maiden—an encounter that signals an important turning point in the surrounding genealogical narrative.