Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

और्वकृत-क्रोधाग्नि-निग्रहः

Aurva’s Containment of the Wrath-Fire

चरतो मृगयां तस्य क्षुत्पिपासासमन्वित: । ममार राज्ञ: कौन्तेय गिरावप्रतिमो हय:,कुन्तीपुत्र! शिकार खेलते समय ही राजाका अनुपम अश्व पर्वतपर भूख-प्याससे पीड़ित हो मर गया। पार्थ! घोड़ेकी मृत्यु हो जानेसे राजा संवरण पैदल ही उस पर्वत- शिखरपर विचरने लगे। घूमते-घूमते उन्होंने एक विशाललोचना कन्या देखी, जिसकी समता करनेवाली स्त्री कहीं नहीं थी

carato mṛgayāṁ tasya kṣutpipāsāsamanvitaḥ | mamāra rājñaḥ kaunteya girāv apratimo hayaḥ ||

โอ บุตรแห่งกุนตี! เมื่อพระราชาทรงเที่ยวมฤคยา ความหิวและความกระหายก็ครอบงำ; ณ ภูผานั้นเอง ม้าคู่พระทัยอันหาที่เปรียบมิได้ของพระองค์ ตายลงเพราะทุกข์จากหิวกระหาย.

चरतोwhile (he) was roaming/hunting
चरतो:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootचरत् (√चर्)
FormMasculine, Genitive, Singular
मृगयाम्hunt, hunting
मृगयाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृगया
FormFeminine, Accusative, Singular
तस्यof him/that (king)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
क्षुत्hunger
क्षुत्:
Karta
TypeNoun
Rootक्षुत्
FormFeminine, Nominative, Singular
पिपासाthirst
पिपासा:
Karta
TypeNoun
Rootपिपासा
FormFeminine, Nominative, Singular
समन्वितःendowed with, afflicted by
समन्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमन्वित (सम् + अनु + √इ)
FormMasculine, Nominative, Singular
ममारdied
ममार:
TypeVerb
Root√मृ (मरणे)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
कौन्तेयO son of Kuntī
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
गिरौon the mountain
गिरौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Locative, Singular
अप्रतिमःincomparable
अप्रतिमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रतिम
FormMasculine, Nominative, Singular
हयःhorse
हयः:
Karta
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Nominative, Singular

गन्धर्व उवाच

गन्धर्व (Gandharva, speaker)
कौन्तेय (Kaunteya—address to Arjuna/Pārtha)
राजा (the king, unnamed in this verse)
अश्व/हय (horse)
गिरि (mountain)

Educational Q&A

The verse highlights impermanence and the limits of worldly power: even a king’s ‘incomparable’ horse perishes when basic needs like food and water are ignored. It implicitly cautions against pursuits (like hunting) that overlook dharmic restraint and practical care.

A Gandharva narrates to Kaunteya that during a hunt the king’s matchless horse dies on a mountain due to hunger and thirst, setting up the king’s ensuing predicament and the next developments in the story.