और्वकृत-क्रोधाग्नि-निग्रहः
Aurva’s Containment of the Wrath-Fire
स कदाचिदथो राजा श्रीमानमितविक्रम: । चचार मृगयां पार्थ पर्वतोपवने किल,कुन्तीनन्दन! एक दिन अमितपराक्रमी श्रीमान् राजा संवरण पर्वतके समीपवर्ती उपवनमें हिंसक पशुओंका शिकार कर रहे थे
sa kadācid atho rājā śrīmān amitavikramaḥ | cacāra mṛgayāṃ pārtha parvatopavane kila ||
โอ บุตรแห่งปฤถา! กาลครั้งหนึ่ง พระราชาผู้รุ่งเรือง ผู้มีเดชานุภาพหาประมาณมิได้ เสด็จออกมฤคยา; เล่ากันว่าพระองค์เสด็จเที่ยวไปในพนาสวนใกล้ภูผา ไล่ตามสัตว์ที่เป็นเหยื่อ.
गन्धर्व उवाच
The verse frames royal hunting (mṛgayā) as a morally significant setting: actions involving violence, even when socially accepted for kings, can become the doorway to decisive encounters and consequences, highlighting the need for restraint and awareness of dharma.
A Gandharva narrates that an illustrious, mighty king once went hunting and roamed in a grove near a mountain; this sets the scene for the next events that will unfold from this excursion.