Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

और्वोपाख्यानम्

Aurva Episode: Restoration of Sight and Restraint of World-Destructive Anger

ब्रह्मचर्य परो धर्म: स चापि नियतस्त्वयि । यस्मात्‌ तस्मादहं पार्थ रणेडस्मि विजितस्त्वया,ब्रह्मचर्य! सबसे बड़ा धर्म है और वह तुममें निश्चितरूपसे विद्यमान है। कुन्तीनन्दन! इसीलिये युद्धमें मैं तुमसे हार गया हूँ

brahmacarya-paro dharmaḥ sa cāpi niyatas tvayi | yasmāt tasmād ahaṃ pārtha raṇe ’smi vijitas tvayā ||

คนธรรพกล่าวว่า “พรหมจรรย์เป็นธรรมอันสูงสุด และธรรมข้อนั้นตั้งมั่นอย่างแน่วแน่ในท่าน เพราะเหตุนั้น โอ้ ปารถะ (โอรสแห่งกุนตี) ในศึกนี้ข้าจึงพ่ายแพ้แก่ท่าน”

ब्रह्मचर्यःbrahmacarya, celibate discipline
ब्रह्मचर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
परःsupreme, highest
परः:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःdharma, duty/virtue
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
सःthat (he/it)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
नियतःfixed, established, firmly present
नियतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Locative, Singular
यस्मात्from which; since
यस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
पार्थO Partha (son of Pritha)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
अस्मिam
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
विजितःconquered, defeated
विजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि + जि
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular

गन्धर्व उवाच

गन्धर्व (Gandharva)
पार्थ (Pārtha/Arjuna)
कुन्तीनन्दन (Kuntīnandana/son of Kuntī)

Educational Q&A

The verse asserts that brahmacarya—disciplined self-restraint and purity of conduct—is a supreme form of dharma, and that such inner virtue becomes a real source of strength, capable of determining even the outcome of battle.

A Gandharva addresses Pārtha (Arjuna) after being overcome in combat, attributing his defeat not merely to martial skill but to Arjuna’s firmly established brahmacarya, treating moral discipline as the decisive cause of victory.