Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

और्वोपाख्यानम्

Aurva Episode: Restoration of Sight and Restraint of World-Destructive Anger

कारण ब्रूहि गन्धर्व कि तद्‌ येन सम धर्षिता: । यान्तो वेदविद: सर्वे सन्तो रात्रावरिंदमा:,गन्धर्व! हम सब लोग वेदवेत्ता हैं और शत्रुओंका दमन करनेकी शक्ति रखते हैं; फिर भी रातमें यात्रा करते समय जो तुमने हमलोगोंपर आक्रमण किया है, इसका क्‍या कारण है? इसपर भी प्रकाश डालो

โอ คันธรรพ จงบอกเหตุเถิด—พวกเราล้วนเป็นผู้รู้พระเวทและมีกำลังปราบศัตรูได้ แล้วเหตุใดเมื่อเดินทางยามราตรี ท่านจึงเข้าจู่โจมเรา? จงชี้แจงข้อนี้ด้วย

कारणम्reason, cause
कारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रूहिtell (you)
ब्रूहि:
Karma
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
गन्धर्वO Gandharva
गन्धर्व:
Sampradana
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Vocative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
येनby which, whereby
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
सम्together; (as preverb) completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
धर्षिताःassailed, attacked, violated
धर्षिताः:
TypeAdjective
Rootधर्षित
FormMasculine, Nominative, Plural
यान्तःgoing, travelling
यान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयत् (गम्)
FormMasculine, Nominative, Plural
वेदविदःknowers of the Veda
वेदविदः:
Karta
TypeNoun
Rootवेदविद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
सन्तःbeing; good/virtuous (men)
सन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्
FormMasculine, Nominative, Plural
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रि
FormFeminine, Locative, Singular
अरिन्दमाःenemy-subduers
अरिन्दमाः:
Karta
TypeNoun
Rootअरिन्दम
FormMasculine, Nominative, Plural

अर्जुन उवाच