Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Drupada’s Putrakāmeṣṭi: The Sacrificial Birth of Dhṛṣṭadyumna and Kṛṣṇā

सोढं तत्‌ परमं दु:खं मया कालप्रतीक्षया । सोडयमभ्यागत: कालो भविता मे सुखोदय:,“मैंने समयकी प्रतीक्षामें उस महान्‌ दुःखको सहन किया है। अब वह समय आ गया है। आशा है, मुझे अभीष्ट सुखकी प्राप्ति होगी

soḍhaṃ tat paramaṃ duḥkhaṃ mayā kālapratīkṣayā | so 'yam abhyāgataḥ kālo bhavitā me sukhodayaḥ ||

ข้าได้อดทนต่อความทุกข์อันยิ่งใหญ่นั้น ด้วยการเฝ้ารอเวลาอันควร บัดนี้กาลนั้นมาถึงแล้ว ข้าเชื่อว่าความสุขที่ข้าปรารถนาจะบังเกิดแก่ข้า

सोढम्borne, endured
सोढम्:
Karma
TypeVerb
Rootसह् (धातु) → सोढ (क्त)
Formक्त, नपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
परमम्greatest, extreme
परमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
दुःखम्sorrow, suffering
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
मयाby me
मया:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (सर्वनाम), तृतीया, एकवचन
काल-प्रतीक्षयाby waiting for the time
काल-प्रतीक्षया:
Karana
TypeNoun
Rootकाल + प्रतीक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, तृतीया, एकवचन
सोढयम्borne (this/that) (reading uncertain)
सोढयम्:
Karma
TypeVerb
Rootसह् (धातु) → सोढ (क्त)
Formक्त, नपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अभ्यागतःarrived, come
अभ्यागतः:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-आ-गम् (धातु) → अभ्यागत (क्त)
Formक्त, पुं, प्रथमा, एकवचन
कालःtime
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
भविताwill be
भविता:
TypeVerb
Rootभू (धातु) → भवितृ (परिप्रयोग/लृट्-रूप)
Formलृट् (परस्मैपद, भविष्यत्), प्रथम, एकवचन
मेfor me / my
मे:
Sampradana
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (सर्वनाम), षष्ठी, एकवचन
सुख-उदयःrise of happiness, happy outcome
सुख-उदयः:
Karta
TypeNoun
Rootसुख + उदय (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन

वैशमग्पायन उवाच

K
Kāla (Time, as the destined moment)

Educational Q&A

The verse highlights steadfast endurance and disciplined patience: one bears intense suffering without abandoning resolve, trusting that when the proper time (kāla) arrives, a rightful and desired happiness can emerge.

The speaker reflects on having tolerated great distress while waiting for an opportune moment; now, seeing that moment arrive, he expresses confidence that a long-awaited favorable turn—an ‘uprising of happiness’—is about to occur.