Droṇotpattiḥ, Astralābhaḥ, Drupada-vairasya bījaṃ ca
The Birth of Droṇa, Acquisition of Weapons, and the Seed of Enmity with Drupada
स मार्यमाणो भीमेन ननाद विपुलं स्वनम् । पूरयंस्तद् वन॑ सर्व जला इव दुन्दुभि:,इस प्रकार भीमसेनकी मार पड़नेपर वह राक्षस जलसे भीगे हुए नगारेकी-सी ध्वनिसे सम्पूर्ण वनको गुँजाता हुआ जोर-जोरसे चीखने लगा
sa māryamāṇo bhīmena nanāda vipulaṃ svanam | pūrayaṃs tad vanaṃ sarvaṃ jalair iva dundubhiḥ ||
เมื่อถูกภีมตีไม่หยุด ยักษ์นั้นก็คำรามกึกก้อง เสียงร้องของมันดังกังวานไปทั่วพงไพร ดุจดุนทุภีที่ชุ่มน้ำจนก้องสะท้าน
वैशम्पायन उवाच
Unchecked aggression and predatory power (as embodied by the rākṣasa) ultimately collapses when confronted by disciplined strength used in protection; the verse underscores how adharma, when resisted, reveals its own fear and fragility.
During a forest confrontation, Bhīma is striking the rākṣasa; under the blows the rākṣasa emits a tremendous roar that echoes through the whole forest, compared to the booming of a water-resonant kettledrum.