Droṇotpattiḥ, Astralābhaḥ, Drupada-vairasya bījaṃ ca
The Birth of Droṇa, Acquisition of Weapons, and the Seed of Enmity with Drupada
वैशम्पायन उवाच तस्य तद् वचन श्रुत्वा भीमसेनोत्यमर्षण: । निष्पिष्यैनं बलादू भूमौ पशुमारममारयत्,वैशम्पायनजी कहते हैं-जनमेजय! अर्जुनकी यह बात सुनकर भीमसेन अत्यन्त क्रोधमें भर गये। उन्होंने बलपूर्वक राक्षसको पृथ्वीपर दे मारा और उसे रगड़ते हुए पशुकी तरह मारना आरम्भ किया
vaiśampāyana uvāca | tasya tad vacanaṃ śrutvā bhīmasenotyamārṣaṇaḥ | niṣpiṣyainaṃ balād bhūmau paśum āraṃ mamārayat |
ไวศัมปายนะกล่าวว่า—เมื่อได้ยินถ้อยคำเหล่านั้น ภีมเสนะก็เดือดดาลด้วยโทสะอันรุนแรง เขาใช้กำลังล้วน ๆ จับยักษ์นั้นเหวี่ยงกระแทกลงกับพื้น แล้วกดขยี้ถูไถกับแผ่นดิน เริ่มสังหารดุจฆ่าสัตว์เดรัจฉาน
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how anger can drive extreme action; even when violence is directed toward removing a dangerous aggressor, the text frames Bhīma’s act as propelled by indignation, inviting reflection on self-control and proportionality within dharma.
After hearing Arjuna’s words, Bhīma becomes enraged, overpowers the rākṣasa, throws him to the ground, and kills him by crushing—described in stark, animal-slaughter imagery to emphasize the ferocity of the act.