Droṇotpattiḥ, Astralābhaḥ, Drupada-vairasya bījaṃ ca
The Birth of Droṇa, Acquisition of Weapons, and the Seed of Enmity with Drupada
वैशम्पायन उवाच अर्जुनेनैवमुक्तस्तु भीमो रोषाज्ज्वलन्निव । बलमाहारयामास यद् वायोर्जगत: क्षये,वैशम्पायनजी कहते हैं--अर्जुनके यों कहनेपर भीम रोषसे जल उठे और प्रलयकालमें वायुका जो बल प्रकट होता है, उसे उन्होंने अपने भीतर धारण कर लिया
vaiśampāyana uvāca | arjunenaivam uktas tu bhīmo roṣāj jvalann iva | balam āhārayām āsa yad vāyor jagataḥ kṣaye ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า “เมื่ออรชุนกล่าวดังนั้น ภีมะก็ลุกโพลงดุจไฟด้วยโทสะ แล้วรวบรวมไว้ในตนซึ่งพลังอันมหาศาล—พลังที่เทพวายุสำแดงในกาลปรลัย เมื่อโลกถึงคราวสลาย”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical danger of wrath: immense strength can be summoned instantly, but without restraint it risks becoming destructive like cosmic forces at dissolution. It implicitly contrasts power with the need for self-governance in dharmic conduct.
After Arjuna addresses him, Bhīma becomes enraged and, as if burning, gathers tremendous power within himself—likened to the wind’s force at the world’s end—signaling a readiness to act with overwhelming might.