Droṇotpattiḥ, Astralābhaḥ, Drupada-vairasya bījaṃ ca
The Birth of Droṇa, Acquisition of Weapons, and the Seed of Enmity with Drupada
त्वरस्व भीम मा क्रीड जहि रक्षो बिभीषणम् | पुरा विकुरुते मायां भुजयो: सारमर्पय,अतः भीमसेन! जल्दी करो। इसके साथ खिलवाड़ न करो। इस भयानक राक्षसको मार डालो। यह अपनी माया फैलाये, इसके पहले ही इसपर अपनी भुजाओंकी शक्तिका प्रयोग करो
tvarasva bhīma mā krīḍa jahi rakṣo bibhīṣaṇam | purā vikurute māyāṃ bhujayoḥ sāram arpaya ||
อรชุนกล่าวว่า “ภีมะ เร่งมือเถิด อย่าได้หยอกล้อกับมัน จงสังหารยักษ์รากษสอันน่าสะพรึงนี้เสียเดี๋ยวนี้ ก่อนที่มันจะปล่อย ‘มายา’ จงทุ่มกำลังแขนทั้งหมดของเจ้าลงใส่มัน”
अजुन उवाच
The verse teaches that in righteous conflict one should not indulge in reckless play or pride; when facing a dangerous opponent skilled in deception (māyā), timely and decisive action is part of dharma and prudent strategy.
Arjuna urges Bhīma to stop treating the fight lightly and to kill a fearsome rākṣasa immediately, warning that the enemy may soon employ illusory tricks; therefore Bhīma should use the full power of his arms without delay.