Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

कुन्ती-युधिष्ठिरसंवादः

Kuntī–Yudhiṣṭhira Dialogue on Bhīma’s Mission

ततो नावं परित्यज्य प्रययुर्दक्षिणां दिशम्‌ विज्ञाय निशि पन्थानं नक्षत्रगणसूचितम्‌,तदनन्तर नाव छोड़ रातमें नक्षत्रोंद्वारा सूचित मार्गको पहचानकर वे दक्षिण दिशाकी ओर चल दिये

tato nāvaṃ parityajya prayayur dakṣiṇāṃ diśam | vijñāya niśi panthānaṃ nakṣatragaṇasūcitam ||

ครั้นแล้วพวกเขาทิ้งเรือไว้และมุ่งหน้าไปทางทิศใต้ ครั้นในราตรีได้รู้ทางที่หมู่ดาวชี้บอก จึงดำเนินต่อไปด้วยความระมัดระวัง

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Roottatas
Formindeclinable (ablatival adverb)
nāvamboat
nāvam:
Karma
TypeNoun
Rootnau
Formfeminine, accusative, singular
parityajyahaving abandoned/left
parityajya:
Karma
TypeVerb
Rootpari-tyaj
Formabsolutive (ktvā/lyap), indeclinable
prayayurthey went/departed
prayayur:
Karta
TypeVerb
Rootpra-yā
Formperfect (liṭ), 3rd person, plural
dakṣiṇāmsouthern
dakṣiṇām:
Karma
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa
Formfeminine, accusative, singular
diśamdirection
diśam:
Karma
TypeNoun
Rootdiś
Formfeminine, accusative, singular
vijñāyahaving ascertained/recognized
vijñāya:
Karma
TypeVerb
Rootvi-jñā
Formabsolutive (ktvā/lyap), indeclinable
niśiat night
niśi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootniśā
Formfeminine, locative, singular
panthānampath/route
panthānam:
Karma
TypeNoun
Rootpanthā
Formmasculine, accusative, singular
nakṣatra-gaṇa-sūcitamindicated by the groups of stars
nakṣatra-gaṇa-sūcitam:
Karma
TypeAdjective
Rootnakṣatra + gaṇa + sūcita
Formneuter, accusative, singular

विदुर उवाच

V
Vidura
B
boat (nāva)
S
southern direction (dakṣiṇā diś)

Educational Q&A

In perilous circumstances, dharmic action is supported by vigilance and practical intelligence: one should act discreetly, use available signs and knowledge (here, the stars), and choose a course that protects life and purpose without needless exposure.

After crossing by boat, the group leaves the vessel and continues their journey at night. They identify the correct route by the constellations and proceed southward, emphasizing secrecy and careful navigation during their escape.