Ādi-parva Adhyāya 141: Bhīma–Hiḍimba Confrontation and Protective Discourse
तेषां दुर्योधन: श्रुत्वा तानि वाक्यानि जल्पताम् । युधिष्ठिरानुरक्तानां पर्यतप्यत दुर्मति:,युधिष्ठिरमें अनुरक्त हो उपर्युक्त उदगार प्रकट करनेवाले लोगोंकी बातें सुनकर खोटी बुद्धिवाला दुर्योधन भीतर-ही-भीतर जलने लगा
teṣāṃ duryodhanaḥ śrutvā tāni vākyāni jalpatām | yudhiṣṭhirānuraktānāṃ paryatapyata durmatiḥ ||
เมื่อทุรโยธน์ผู้มีใจคดได้ยินถ้อยคำของชาวเมืองผู้ภักดีต่อยธิษฐิระ เขาก็ถูกเผาผลาญอยู่ภายในด้วยความริษยาและความทุกข์ร้อน
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how envy arises when one cannot bear another’s virtue and popularity; ethical failure begins internally as resentment, which later drives harmful action.
People who are devoted to Yudhiṣṭhira speak approvingly of him; Duryodhana hears their remarks and, being ill-disposed, becomes inwardly agitated and consumed by jealousy.