Ādi-parva Adhyāya 141: Bhīma–Hiḍimba Confrontation and Protective Discourse
स तप्यमानो दुष्टात्मा तेषां वाचो न चक्षमे । ईर्ष्यया चापि संतप्तो धृतराष्ट्रमुपागमत्,इस प्रकार संतप्त हुआ वह दुष्टात्मा लोगोंकी बातोंको सहन न कर सका। वह ईर्ष्याकी आगसे जलता हुआ धृतराष्ट्रके पास आया
sa tapyamāno duṣṭātmā teṣāṃ vāco na cakṣame | īrṣyayā cāpi saṃtapto dhṛtarāṣṭram upāgamat ||
ผู้มีจิตชั่วนั้นถูกความร้อนรุ่มเผาผลาญอยู่ภายใน จึงทนถ้อยคำของพวกเขาไม่ได้ ครั้นลุกไหม้ด้วยความริษยา ก็ไปเฝ้าธฤตราษฏระ
वैशम्पायन उवाच
Unchecked jealousy (īrṣyā) and an evil disposition (duṣṭātmā) make a person unable to tolerate even ordinary speech, pushing them toward manipulative actions; the verse highlights how inner heat of envy becomes the seed of unethical conduct.
A resentful, jealous figure—unable to bear what others are saying—approaches King Dhṛtarāṣṭra, indicating a turn from inner agitation to seeking royal proximity, likely to complain, provoke, or influence decisions.