Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Ādi-parva Adhyāya 141: Bhīma–Hiḍimba Confrontation and Protective Discourse

ते वयं पाण्डवज्येष्ठं तरुणं वृद्धशीलिनम्‌ । अभिषिज्चाम साध्वद्य सत्यकारुण्यवेदिनम्‌,'पाण्डवोंके बड़े भाई युधिष्ठिर यद्यपि अभी तरुण हैं, तो भी उनका शील-स्वभाव वृद्धोंके समान है। वे सत्यवादी, दयालु और वेदवेत्ता हैं; अतः अब हमलोग उन्हींका विधिपूर्वक राज्याभिषेक करें

te vayaṁ pāṇḍava-jyeṣṭhaṁ taruṇaṁ vṛddha-śīlinam | abhiṣiñcāma sādhv adya satya-kāruṇya-vedinam ||

“มาเถิด วันนี้เราจงประกอบพิธีราชาภิเษกแก่พี่ใหญ่แห่งปาณฑพทั้งหลายโดยชอบธรรม แม้ยังเยาว์วัยแต่มีความประพฤติมั่นคงดุจผู้เฒ่า เป็นผู้ยึดมั่นสัจจะ รู้คุณแห่งกรุณา และเชี่ยวชาญพระเวท”

तेhim/that one
ते:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Nominative, Plural
पाण्डव-ज्येष्ठम्the eldest among the Pāṇḍavas
पाण्डव-ज्येष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपाण्डवज्येष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
तरुणम्young
तरुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतरुण
FormMasculine, Accusative, Singular
वृद्ध-शीलिनम्having the conduct of an elder; mature in character
वृद्ध-शीलिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवृद्धशीलिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिषिञ्चामmay we anoint (consecrate)
अभिषिञ्चाम:
TypeVerb
Rootअभि-षिच्
FormPresent (Lat), 1st, Plural, Parasmaipada, Optative (Vidhi-lin)
साधुwell; properly; rightly
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
सत्य-कारुण्य-वेदिनम्knowing truth and compassion; aware of truth and mercy
सत्य-कारुण्य-वेदिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसत्यकारुण्यवेदिन्
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
Y
Yudhiṣṭhira
V
Veda
A
abhiṣeka (royal consecration)

Educational Q&A

Legitimate kingship is grounded in dharma: maturity of character, truthfulness, compassion, and sacred learning are presented as the ethical qualifications for rulership, even more than age or power.

The speaker proposes that the community should perform the formal royal consecration (abhiṣeka) of Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava, praising his elder-like conduct despite his youth and citing his truth, compassion, and Vedic learning as reasons.