Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Hiḍimba’s Approach and Hiḍimbā’s Warning to Bhīmasena (हिडिम्बागमनम् / हिडिम्बा-भयवचनम्)

अग्निं स्तोकमिवात्मानं संधुक्षयति यो नर: । स वर्धमानो ग्रसते महान्तमपि संचयम्‌,जो मनुष्य थोड़ी-सी अग्निकी भाँति अपने-आपको (सहायक सामग्रियोंद्वारा धीरे-धीरे) प्रज्वलित या समृद्ध करता रहता है, वह एक दिन बहुत बड़ा होकर शत्रुरूपी ईंधनकी बहुत बड़ी राशिको भी अपना ग्रास बना लेता है

agniṁ stokam ivātmānaṁ sandhukṣayati yo naraḥ | sa vardhamāno grasate mahāntam api sañcayam ||

ดุจไฟน้อยที่ค่อย ๆ ถูกสุมให้ลุก ผู้ใดค่อย ๆ สั่งสมกำลังและทรัพยากรของตนด้วยปัจจัยเกื้อหนุน ผู้นั้นย่อมเติบใหญ่ตามกาล จนสามารถกลืนกินแม้กองสั่งสมอันมหาศาลของศัตรูได้ ดุจเปลวไฟกลืนเชื้อเพลิง

अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Accusative, Singular
स्तोकम्small, little
स्तोकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्तोक
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
संधुक्षयतिkindles, inflames, builds up
संधुक्षयति:
TypeVerb
Rootसम् + धुक्ष्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःman, person
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वर्धमानःgrowing, increasing
वर्धमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर्धमान
FormMasculine, Nominative, Singular
ग्रहसतेdevours, consumes
ग्रहसते:
TypeVerb
Rootग्रहस्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
महान्तम्great, large
महान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Accusative, Singular
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
संचयम्accumulation, heap, store
संचयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंचय
FormMasculine, Accusative, Singular

कणिक उवाच

कणिक (Kaṇika)
अग्नि (fire)

Educational Q&A

Incremental strengthening—like slowly kindling a small fire—leads to decisive power: steady self-improvement and resource-building can eventually overwhelm even a much larger opposing stock of strength.

Kaṇika is giving political-ethical counsel in the Adi Parva, using the metaphor of a small fire that, once properly kindled and grown, can consume a large heap—illustrating how a person (or ruler) should build capacity gradually to defeat stronger rivals.