Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Hiḍimba’s Approach and Hiḍimbā’s Warning to Bhīmasena (हिडिम्बागमनम् / हिडिम्बा-भयवचनम्)

फलार्थो5यं समारम्भो लोके पुंसां विपश्चिताम्‌ । वहेदमित्र॑ स्कन्धेन यावत्‌ कालस्य पर्यय:,“लोकमें विद्वान्‌ पुरुषोंका यह सारा आयोजन ही अभीष्ट फलकी सिद्धिके लिये होता है। जबतक समय बदलकर अपने अनुकूल न हो जाय, तबतक शत्रुको कंधेपर बिठाकर ढोना पड़े, तो ढोये भी

ในโลกนี้ การจัดการทั้งปวงของผู้มีปัญญาย่อมมุ่งเพื่อให้ได้ผลอันปรารถนา. ตราบใดกาลยังไม่ผันมาเป็นคุณแก่ตน แม้ต้องแบกศัตรูไว้บนบ่าก็พึงแบกไว้.

फलार्थःaiming at the desired result
फलार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootफलार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
समारम्भःundertaking; enterprise
समारम्भः:
Karta
TypeNoun
Rootसमारम्भ
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
TypeNoun
Rootपुम्स्
FormMasculine, Genitive, Plural
विपश्चिताम्of the wise
विपश्चिताम्:
TypeNoun
Rootविपश्चित्
FormMasculine, Genitive, Plural
वहेत्should carry
वहेत्:
TypeVerb
Rootवह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
अमित्रम्an enemy
अमित्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमित्र
FormMasculine, Accusative, Singular
स्कन्धेनwith (one's) shoulder
स्कन्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootस्कन्ध
FormMasculine, Instrumental, Singular
यावत्as long as; until
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
कालस्यof time
कालस्य:
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Genitive, Singular
पर्ययःturn; change; reversal
पर्ययः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्यय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच