Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Jatugṛha-dāhānantara-vṛttāntaḥ

Aftermath of the Lac House Fire

स चापि वीर: कृतशस्त्रनिश्रम: परेण साम्नाभ्यवदत्‌ सुयोधनम्‌ । युधिष्ठटिरस्याप्यभवत्‌ तदा मति- न कर्णतुल्यो5स्ति धनुर्धर: क्षितो,वीरवर कर्णने शस्त्रोंके अभ्यासमें बड़ा परिश्रम किया था, वह भी दुर्योधनके साथ परम स्नेह और सान्त्वनापूर्ण बातें करने लगा। उस समय युधिष्ठिरको भी यह विश्वास हो गया कि इस पृथ्वीपर कर्णके समान धनुर्धर कोई नहीं है

sa cāpi vīraḥ kṛtaśastraniśramaḥ pareṇa sāmnābhyavadat suyodhanam | yudhiṣṭhirasya apy abhavat tadā matiḥ na karṇatulyo 'sti dhanurdharaḥ kṣitau ||

วีรบุรุษผู้อุตสาหะตรากตรำในการฝึกอาวุธนั้น ยังได้กล่าวกับสุโยธนะด้วยมารยาทอันสูงยิ่งและถ้อยคำปลอบประโลมให้ปรองดอง ครั้นนั้นเอง ยุธิษฐิระก็แน่ใจว่า บนแผ่นดินนี้ไม่มีนักธนูผู้ใดเสมอด้วยกรรณะ

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वीरःhero, warrior
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतशस्त्रनिश्रमःone who has exerted himself in weapon-practice
कृतशस्त्रनिश्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृत-शस्त्र-निश्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
परेणwith excellent (means), with supreme
परेण:
Karana
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
साम्नाwith conciliation, with gentle words
साम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootसामन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अभ्यवदत्spoke to, addressed
अभ्यवदत्:
TypeVerb
Rootवद्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
सुयोधनम्Suyodhana (Duryodhana)
सुयोधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुयोधन
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिष्ठिरस्यof Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरस्य:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Genitive, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अभवत्arose, became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
मतिःthought, conviction
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कर्णतुल्यःequal to Karṇa
कर्णतुल्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootकर्ण-तुल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तिis, exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada
धनुर्धरःbow-bearer, archer
धनुर्धरः:
Karta
TypeNoun
Rootधनुस्-धर
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षितौon earth
क्षितौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षिति
FormFeminine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Suyodhana (Duryodhana)
Y
Yudhiṣṭhira
K
Karṇa
K
kṣiti (the earth)

Educational Q&A

Power and skill are ethically significant: extraordinary martial ability (like Karṇa’s) earns recognition even from rivals, yet such prowess, when aligned with partiality or unjust aims, can intensify the moral stakes of impending conflict. The verse also highlights sāman—gentle, conciliatory speech—as a strategic and social instrument among warriors and princes.

A renowned warrior, hardened by rigorous weapons-practice, speaks to Suyodhana in a highly conciliatory manner. The scene leads Yudhiṣṭhira to form (or confirm) the conviction that no archer on earth matches Karṇa, underscoring Karṇa’s fame and foreshadowing his decisive role in later hostilities.