Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Jatugṛha-dāhānantara-vṛttāntaḥ

Aftermath of the Lac House Fire

दुर्योधनस्थापि तदा कर्णमासाद्य पार्थिव | भयमर्जुनसंजातं क्षिप्रमन्‍्तरधीयत,जनमेजय! उस समय कर्णको मित्रके रूपमें पाकर दुर्योधनका भी अर्जुनसे होनेवाला भय शीघ्र दूर हो गया

duryodhanasyāpi tadā karṇam āsādya pārthiva | bhayam arjuna-sañjātaṁ kṣipram antaradhīyata janamejaya ||

ข้าแต่พระเจ้าชนเมชยะ ครั้งนั้นทุรโยธนะได้กรรณะเป็นมิตรอยู่เคียงข้าง ความหวาดหวั่นที่เกิดขึ้นเพราะอรชุนก็พลันสลายไปโดยเร็ว

दुर्योधनस्यof Duryodhana
दुर्योधनस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Genitive, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
आसाद्यhaving approached/obtained
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
पार्थिवO king
पार्थिव:
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Vocative, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
अर्जुन-संजातम्arisen from/caused by Arjuna
अर्जुन-संजातम्:
TypeAdjective
Rootअर्जुनसंजात
FormNeuter, Nominative, Singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
अन्तरधीयतdisappeared/vanished (was removed)
अन्तरधीयत:
TypeVerb
Rootअन्तर्-√धा
FormImperfect (लङ्), Ātmanepada, Third, Singular
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
D
Duryodhana
K
Karṇa
A
Arjuna

Educational Q&A

The verse highlights a moral-psychological point: fear often diminishes when one gains strong support or alliance. Yet the relief is situational—confidence comes from association with power, not necessarily from resolving the root cause of conflict.

In Vaiśampāyana’s narration to King Janamejaya, Duryodhana meets Karṇa and gains him as a friend/ally. As a result, Duryodhana’s fear of Arjuna quickly disappears, signaling the strengthening of the Kaurava camp through Karṇa’s support.