Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Jatugṛha-dāhānantara-vṛttāntaḥ

Aftermath of the Lac House Fire

सो<ब्रवीद्‌ भीमकर्माणं भीमसेनमवस्थितम्‌ । वृकोदर न युक्त ते वचन वक्तुमीदूशम्‌,उसने वहाँ खड़े हुए भयंकर कर्म करनेवाले भीमसेनसे कहा--“वृकोदर! तुम्हें ऐसी बात नहीं कहनी चाहिये”

so 'bravīd bhīmakarmāṇaṃ bhīmasenam avasthitam | vṛkodara na yukta te vacanaṃ vaktum īdṛśam ||

เขากล่าวแก่ภีมเสนผู้ยืนอยู่ ณ ที่นั้น ผู้เลื่องชื่อด้วยวีรกรรมอันน่าเกรงขามว่า “วฤโกทร! ถ้อยคำเช่นนี้ไม่สมควรที่เจ้าจะเอ่ยออกมา”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
भीमकर्माणम्of terrible deeds
भीमकर्माणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभीमकर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
अवस्थितम्standing/remaining (there)
अवस्थितम्:
TypeParticiple
Rootअवस्था (अव + स्था)
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
वृकोदरO Vrikodara (wolf-bellied one)
वृकोदर:
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
युक्तम्proper/fit
युक्तम्:
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (PPP, used adjectivally)
तेfor you/to you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
वचनम्word/speech
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
TypeVerb
Rootवच्
Formतुमुन् (infinitive)
ईदृशम्such/like this
ईदृशम्:
TypeAdjective
Rootईदृश
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena (Bhīma)
V
Vṛkodara

Educational Q&A

Even a powerful hero must observe propriety in speech; words should be governed by dharma and self-restraint, not merely by emotion or strength.

A speaker addresses Bhīma (Vṛkodara), who is standing ready and known for fearsome deeds, and rebukes him—stating that it is not fitting for him to speak in that manner.