Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 1.136.38Adi Parva, Adhyaya 136, Shloka 38

जतुगृहदाहः — The Burning of the Lac House and the Pāṇḍavas’ Concealed Escape

अभिषिक्तो$डूराज्ये स श्रिया युक्तो महाबल: । (समौलिहारकेयूरै: सहस्ताभरणाडूदै: । राजलिड्जैस्तथान्यैश्न भूषितो भूषणै: शुभे: ।।

abhīṣikto 'ṅgarājye sa śriyā yukto mahābalaḥ | (samauḷihārakeyūraiḥ sahastābharaṇāṅgadaiḥ | rājaliṅgais tathānyaiś ca bhūṣito bhūṣaṇaiḥ śubhaiḥ ||) sacchatravālavyajano jayaśabdottareṇa ca |

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—เมื่อได้รับอภิเษกเป็นกษัตริย์แห่งอังคะแล้ว กรรณะผู้มีกำลังยิ่งก็เปี่ยมด้วยสิริราชสมบัติ ทรงมงกุฎและพวงมาลัย พาหุรัดและกำไล แหวนและองคท พร้อมเครื่องหมายราชอิสริยยศและเครื่องประดับมงคลอื่น ๆ เขาก็รุ่งเรืองนัก มีฉัตร พวงมาลัย และพัดจามระ พร้อมเสียงโห่ร้องชัย เขาปรากฏเด่นในพระเดชแห่งการครองแผ่นดิน.

अभिषिक्तःanointed, consecrated
अभिषिक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-षिच्
FormMasculine, Nominative, Singular
अङ्गराज्येin the kingdom of Aṅga
अङ्गराज्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअङ्गराज्य
FormNeuter, Locative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रियाwith prosperity/royal fortune
श्रिया:
Karana
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Instrumental, Singular
युक्तःendowed, possessed
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःof great strength
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
समौलिwith (royal) crowns/diadems
समौलि:
Karana
TypeAdjective
Rootसमौलि
FormMasculine, Instrumental, Plural
हारकेयूरैःwith necklaces and armlets
हारकेयूरैः:
Karana
TypeNoun
Rootहार + केयूर
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
हस्ताभरणाङ्गदैःwith bracelets/hand-ornaments and armlets (aṅgadas)
हस्ताभरणाङ्गदैः:
Karana
TypeNoun
Rootहस्ताभरण + अङ्गद
FormMasculine, Instrumental, Plural
राजलिङ्गैःwith royal insignia
राजलिङ्गैः:
Karana
TypeNoun
Rootराजलिङ्ग
FormNeuter, Instrumental, Plural
तथाand also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अन्यैःwith other (ornaments)
अन्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भूषितःadorned
भूषितः:
Karta
TypeAdjective
Rootभूष्
FormMasculine, Nominative, Singular
भूषणैःwith ornaments
भूषणैः:
Karana
TypeNoun
Rootभूषण
FormNeuter, Instrumental, Plural
शुभैःauspicious
शुभैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशुभ
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सच्छत्रhaving a (royal) parasol
सच्छत्र:
Karta
TypeAdjective
Rootसत् + छत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
वालव्यजनःwith yak-tail fans (chowries)
वालव्यजनः:
Karta
TypeNoun
Rootवाल + व्यजन
FormMasculine, Nominative, Singular
जयशब्दोत्तरेणwith the cry of victory as accompaniment
जयशब्दोत्तरेण:
Karana
TypeNoun
Rootजयशब्द + उत्तर
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Aṅga (kingdom)
Ś
Śrī (royal fortune/prosperity)
R
royal parasol (chatra)
C
ceremonial fan/chauri (vyajana)
R
royal insignia (rāja-liṅga)
C
crown/diadem (mauḷi)
N
necklace/garland (hāra)
A
armlets (keyūra)
H
hand-ornaments (hasta-ābharaṇa)
A
aṅgada (arm/shoulder ornament)
J
jaya-śabda (victory acclamations)

Educational Q&A

The verse foregrounds the contrast between outward markers of authority—anointment, ornaments, insignia, and public acclaim—and the deeper ethical question central to the Mahābhārata: true legitimacy and dharma are not guaranteed by ceremony or splendor alone.

A powerful figure is formally installed as king of Aṅga and publicly honored with royal ornaments, insignia, parasol and fans, while victory-cries are raised—depicting a politically significant elevation and the public recognition of sovereignty.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App