जतुगृहदाहः — The Burning of the Lac House and the Pāṇḍavas’ Concealed Escape
सहजं कवचं बिश्रत् कुण्डलोद्योतितानन: । सभरनुर्बद्धनिस्त्रिंश: पादचारीव पर्वत:,उसने शरीरके साथ ही उत्पन्न हुए दिव्य कवचको धारण कर रखा था। दोनों कानोंके कुण्डल उसके मुखको उद्धासित कर रहे थे। हाथमें धनुष लिये और कमरमें तलवार बाँधे वह वीर पैरोंसे चलनेवाले पर्वतकी भाँति सुशोभित हो रहा था
sahajaṃ kavacaṃ bibhrat kuṇḍalodyotitānanaḥ | sabhānuḥ baddha-nistriṃśaḥ pādacārīva parvataḥ ||
เขาสวมเกราะทิพย์ซึ่งบังเกิดมาพร้อมกำเนิด; ตุ้มหูที่หูทั้งสองทำให้พักตร์ของเขาสุกสว่าง. มือถือคันศร เอวคาดดาบ วีรบุรุษนั้นปรากฏดุจภูผาที่เดินได้ด้วยเท้า—ใหญ่โต เรืองรอง และน่าเกรงขาม.
वैशम्पायन उवाच