आदि पर्व — जातुगृह-प्रसङ्गः: विदुरप्रेषित-खनकस्य सूचना तथा पलायन-मार्ग-निर्माणम्
Adi Parva 135: The Miner’s Warning and Construction of the Escape Passage
इत्येवमादि सुमहत् खड्गे धनुषि चानघ । गदायां शस्त्रकुशलो मण्डलानि हाादर्शयत्,निष्पाप जनमेजय! इस प्रकार उन्होंने बड़ा भारी अस्त्र-कौशल दिखाया। खड्ग, धनुष और गदा आदिके भी शस्त्र-कुशल अर्जुनने अनेक पैंतरे और हाथ दिखलाये
vaiśaṃpāyana uvāca | ityevamādi sumahat khaḍge dhanuṣi cānagha | gadāyāṃ śastrakuśalo maṇḍalāni ha darśayat | niṣpāpa janamejaya ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า—“ดังนี้แล โอ้ผู้ปราศจากมลทิน เขาได้แสดงความชำนาญอันยิ่งใหญ่ด้วยดาบและคันศรในหลากหลายวิธี และด้วยความเป็นผู้เชี่ยวชาญศัสตรา เขายังสาธิตลีลาวงกลมและกระบวนท่าด้วยคทาอีกด้วย โอ้ชนเมชัยผู้ไร้บาป!”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that true martial excellence lies in disciplined, well-trained skill and controlled demonstration. Power is framed as an art governed by restraint and competence, aligning with kṣatriya-dharma rather than reckless aggression.
Vaiśaṃpāyana narrates to King Janamejaya that a warrior (contextually, the famed archer) is displaying extensive weapon-proficiency—showing techniques with sword and bow, and performing circular manoeuvres with the mace—thereby impressing observers with comprehensive śastra-kauśala.