Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)

ततस्तु शयने दिव्ये नागदत्ते महाभुज: । अशेत भीमसेनस्तु यथासुखमरिंदम:,इसके बाद शत्रुओंका दमन करनेवाले महाबाहु भीमसेन नागोंकी दी हुई दिव्य शय्यापर सुखपूर्वक सो गये

tatastu śayane divye nāgadatte mahābhujaḥ | aśeta bhīmasenastu yathāsukham ariṃdamaḥ ||

ครั้นแล้ว ภีมเสนผู้มีพาหุอันยิ่งใหญ่ ผู้ปราบศัตรู ได้เอนกายอย่างสบายบนแท่นบรรทมอันวิจิตรซึ่งเหล่านาคมอบให้

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
तुbut/indeed (emphasis/contrast)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शयनेon the bed/couch
शयने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशयन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
दिव्येdivine, splendid
दिव्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
नागदत्तेgiven by the Nāgas
नागदत्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनागदत्त (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
महाभुजःthe mighty-armed (one)
महाभुजः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभुज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अशेतlay down, slept
अशेत:
TypeVerb
Rootशी (धातु)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भीमसेनःBhīmasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुindeed/and (emphasis)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सुखम्comfort, ease
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
अरिंदमःcrusher of foes
अरिंदमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअरिंदम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena (Bhīma)
N
Nāgas
D
divine couch/bed (nāgadatta śayana)

Educational Q&A

Even the strongest require restoration, and protection may come through unexpected allies; accepting rightful support enables one to continue one’s duties with steadiness.

Vaiśampāyana narrates that Bhīma reclines comfortably on a wondrous bed provided by the Nāgas, indicating he has been received and safeguarded by them for the time being.