Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)

अयं नरो वै नागेन्द्र हप्सु बद्ध्वा प्रवेशित: । यथा च नो मतिर्वीर विषपीतो भविष्यति,“नागेन्द्र! एक मनुष्य है, जिसे बाँधकर जलमें डाल दिया गया है। वीरवर! जैसा कि हमारा विश्वास है, उसने विष पी लिया होगा

vaiśampāyana uvāca | ayaṃ naro vai nāgendra apsu baddhvā praveśitaḥ | yathā ca no matir vīra viṣapīto bhaviṣyati |

พวกเขากล่าวว่า—“ข้าแต่นาเคนทร์ มีมนุษย์ผู้หนึ่งถูกมัดแล้วโยนลงสู่สายน้ำ และโอ้วีรบุรุษ ตามที่เราคาด เขาคงได้ดื่มพิษเข้าไปแล้ว”

अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःman
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
नागेन्द्रO lord of serpents
नागेन्द्र:
TypeNoun
Rootनागेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
अप्सुin the waters
अप्सु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Locative, Plural
बद्ध्वाhaving bound (him)
बद्ध्वा:
TypeVerb
Rootबन्ध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
प्रवेशितःhas been made to enter / has been thrown in
प्रवेशितः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, Passive
यथाas / just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
मतिःthought, belief
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
विषपीतःhaving drunk poison / poison-drunk
विषपीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootविष-पीत
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (लृट्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nāgendra (lord of serpents)
A
a bound man (naraḥ)
W
water (apsu)
P
poison (viṣa)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical gravity of covert harm—binding someone, casting him into water, and poisoning him—showing how adharma operates through deceit rather than open confrontation, and inviting concern for the victim’s welfare.

A speaker reports to the serpent-lord that a man has been tied up and thrown into the water, and that, based on their assessment, he has likely been made to drink poison—setting the scene for a rescue or intervention by the Nāgas.