Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)

हतावशेषा भीमेन सर्वे वासुकिम भ्ययु: । ऊचुश्न सर्पराजानं वासुकिं वासवोपमम्‌,भीमके हाथों मरनेसे बचे हुए सभी सर्प इन्द्रके समान तेजस्वी नागराज वासुकिके समीप गये और इस प्रकार बोले---

hatāvaśeṣā bhīmena sarve vāsukim abhyayuḥ | ūcuś ca sarparājānaṃ vāsukiṃ vāsavopamam ||

เหล่างูที่รอดจากการสังหารของภีมทั้งหมดพากันไปหา วาสุกี ครั้นเข้าเฝ้าพญานาคผู้รุ่งโรจน์ดุจพระอินทร์แล้ว จึงกราบทูลดังนี้

हताkilled
हता:
TypeAdjective
Rootहन् (क्त)
Formfeminine, nominative, plural
अवशेषाःthe survivors / those remaining
अवशेषाः:
Karta
TypeNoun
Rootअवशेष
Formmasculine, nominative, plural
भीमेनby Bhima
भीमेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीम
Formmasculine, instrumental, singular
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine, nominative, plural
वासुकिम्Vasuki
वासुकिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुकि
Formmasculine, accusative, singular
अभ्ययुःwent up to / approached
अभ्ययुः:
TypeVerb
Rootअभि-या
Formperfect (liṭ), 3rd, plural, parasmaipada
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
Formperfect (liṭ), 3rd, plural, parasmaipada
सर्पराजानम्the king of serpents
सर्पराजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्पराज
Formmasculine, accusative, singular
वासुकिम्Vasuki
वासुकिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुकि
Formmasculine, accusative, singular
वासवोपमम्comparable to Vasava (Indra)
वासवोपमम्:
TypeAdjective
Rootवासव-उपम
Formmasculine, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma
V
Vāsuki
S
Sarpa (serpents)
I
Indra (Vāsava)

Educational Q&A

In a time of danger, the vulnerable seek rightful leadership and counsel; the verse highlights the social-ethical expectation that a king (here, the serpent-king Vāsuki) provides guidance and protection when his people are threatened.

After many serpents are killed by Bhīma, the survivors gather and go to their leader Vāsuki, described as Indra-like in brilliance, and begin to speak to him about their predicament.