Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)

ततस्ते सहिता: सर्वे जलक्रीडामकुर्वत । पाण्डवा धार्तराष्ट्रश्न तदा मुदितमानसा:,तब भोजनके पश्चात्‌ पाण्डव तथा धुतराष्ट्रके पुत्र सभी प्रसन्नचित्त हो एक साथ जलक्रीड़ा करने लगे

tataste sahitāḥ sarve jalakrīḍām akurvata | pāṇḍavā dhārtarāṣṭrāś ca tadā muditamānasāḥ ||

ครั้นแล้วหลังเสวยอาหาร เหล่าปาณฑพและโอรสแห่งธฤตราษฏระ—ทั้งหมด—ต่างชื่นบานใจ แล้วพากันลงเล่นสรงน้ำและเริงเล่นในสายน้ำพร้อมกัน.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
सहिताःtogether, united
सहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
Formmasculine, nominative, plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine, nominative, plural
जलक्रीडाम्water-sport, playing in water
जलक्रीडाम्:
Karma
TypeNoun
Rootजलक्रीडा
Formfeminine, accusative, singular
अकुर्वतdid, engaged in
अकुर्वत:
TypeVerb
Rootकृ
Formimperfect (laṅ), 3rd, plural, parasmaipada
पाण्डवाःthe Pāṇḍavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, nominative, plural
धार्तराष्ट्राःthe Dhārtarāṣṭras (sons of Dhṛtarāṣṭra)
धार्तराष्ट्राः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
Formmasculine, nominative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
मुदितमानसाःhaving delighted minds, cheerful
मुदितमानसाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुदितमानस
Formmasculine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavāḥ
D
Dhārtarāṣṭrāḥ (Kauravāḥ)
J
jala (water)

Educational Q&A

Even among future rivals, harmony is possible when minds are free from jealousy and malice; the epic subtly contrasts this natural camaraderie with the later ethical collapse driven by envy and adharma.

After a shared meal (implied by the surrounding context), the Pāṇḍavas and the sons of Dhṛtarāṣṭra, all cheerful, go together to play in the water, depicting a brief period of friendly togetherness.