Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)

गड्जां चैवानुयास्याम उद्यानवनशोभिताम्‌ | सहिता भ्रातर: सर्वे जलक्रीडामवाप्नुम:,“आज हमलोग भाँति-भाँतिके उद्यान और वनोंसे सुशोभित गंगाजीके तटपर चलें। वहाँ हम सब भाई एक साथ जलविहार करेंगे”

gaṅgāṃ caivānuyāsyāma udyānavanaśobhitām | sahitā bhrātaraḥ sarve jalakrīḍām avāpnumaḥ |

“มาเถิด เราจงไปยังฝั่งคงคาอันงามด้วยอุทยานและพงไพร ที่นั่นพวกเราพี่น้องทั้งปวงจะได้เล่นน้ำร่วมกัน”

गङ्गाम्Ganga (river)
गङ्गाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगङ्गा
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अनुयास्यामःwe shall go/follow along
अनुयास्यामः:
TypeVerb
Rootअनु-या
FormSimple Future (Luṭ), First, Plural, Parasmaipada
उद्यानवनशोभिताम्adorned with gardens and forests
उद्यानवनशोभिताम्:
TypeAdjective
Rootउद्यान-वन-शोभित
FormFeminine, Accusative, Singular
सहिताःtogether/assembled
सहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Plural
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
जलक्रीडाम्water-sport/bathing play
जलक्रीडाम्:
Karma
TypeNoun
Rootजल-क्रीडा
FormFeminine, Accusative, Singular
अवाप्नुमःwe obtained/reached
अवाप्नुमः:
TypeVerb
Rootअव-आप्
FormImperfect (Laṅ), First, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Gaṅgā (river)

Educational Q&A

The verse highlights harmony and shared enjoyment among brothers in a natural, wholesome setting—an image of social cohesion and simple pleasures that later stands in contrast to the ethical breakdown and rivalry that the epic will unfold.

The speaker proposes that all the brothers go together to the Gaṅgā’s garden- and forest-adorned bank to engage in jalakrīḍā (bathing and water-sport), setting a scene of youthful recreation.