Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

पाण्डोः श्राद्धं, सत्यवत्याः वनगमनम्, बाल्यस्पर्धा च

Pāṇḍu’s Śrāddha, Satyavatī’s Withdrawal, and Childhood Rivalry

स चैत्ररथमासाद्य कालकूटमतीत्य च । हिमवन्तमतिक्रम्य प्रययौ गन्धमादनम्‌,तत्पश्चात्‌ चैत्रथ नामक वनमें जाकर कालकूट और हिमालय पर्वतको लाँघते हुए वे गन्धमादनपर चले गये

sa caitraratham āsādya kālakūṭam atītya ca | himavantam atikramya prayayau gandhamādanam ||

ต่อจากนั้นเขาไปถึงป่าไจตรรถ แล้วข้ามกาลกูฏา ล่วงพ้นหิมวันต์ (หิมาลัย) และมุ่งหน้าไปยังคันธมาทนะ

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चैत्ररथम्Chaitraratha (forest/lake)
चैत्ररथम्:
Karma
TypeNoun
Rootचैत्ररथ
FormMasculine, Accusative, Singular
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
कालकूटम्Kālakūṭa (mountain/region)
कालकूटम्:
Karma
TypeNoun
Rootकालकूट
FormNeuter, Accusative, Singular
अतीत्यhaving crossed/passed beyond
अतीत्य:
TypeVerb
Rootअति-√इ
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
and
:
TypeIndeclinable
Root
हिमवन्तम्Himavat (the Himalaya)
हिमवन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootहिमवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
अतिक्रम्यhaving overstepped/crossed
अतिक्रम्य:
TypeVerb
Rootअति-√क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
प्रययौwent forth
प्रययौ:
TypeVerb
Rootप्र-√या
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
गन्धमादनम्Gandhamādana (mountain)
गन्धमादनम्:
Karma
TypeNoun
Rootगन्धमादन
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
C
Caitraratha (forest)
K
Kālakūṭa
H
Himavat/Himālaya
G
Gandhamādana

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness and disciplined purpose: the traveler continues through renowned and difficult regions, suggesting that worthy aims often require crossing obstacles with patience and determination.

The narrator describes the route of a traveler: he reaches the Caitraratha forest, passes beyond Kālakūṭa, crosses the Himālaya, and then proceeds to Gandhamādana.