Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

पाण्डोः श्राद्धं, सत्यवत्याः वनगमनम्, बाल्यस्पर्धा च

Pāṇḍu’s Śrāddha, Satyavatī’s Withdrawal, and Childhood Rivalry

एवमारण्यशास्त्राणामुग्रमुग्रतरं विधिम्‌ । काड्क्षमाणो5हमास्थास्ये देहस्यास्या समापनात्‌,इस प्रकार मैं वानप्रस्थ-आश्रमसम्बन्धी शास्त्रोंकी कठोर-से-कठोर विधियोंके पालनकी आकांक्षा करता हुआ तबतक वानप्रस्थ-आश्रममें स्थित रहूँगा जबतक कि शरीरका अन्त न हो जाय

“ดังนี้ ด้วยความปรารถนาจะปฏิบัติตามบทบัญญัติอันเข้มงวดที่สุดแห่งคัมภีร์อารัณยกะ เราจักตั้งมั่นในธรรมวานปรัสถะจนกว่ากายนี้จะถึงกาลสิ้นสุด”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
आरण्य-शास्त्राणाम्of the forest-dweller (vānaprastha) scriptures
आरण्य-शास्त्राणाम्:
TypeNoun
Rootआरण्यशास्त्र
FormNeuter, Genitive, Plural
उग्रम्harsh, severe
उग्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउग्र
FormMasculine, Accusative, Singular
उग्रतरम्more severe
उग्रतरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउग्रतर
FormMasculine, Accusative, Singular
विधिम्rule, injunction, observance
विधिम्:
Karma
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Accusative, Singular
काङ्क्षमाणःdesiring, wishing
काङ्क्षमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootकाङ्क्ष्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormMasculine, Nominative, Singular
आस्थास्येI shall remain/abide; I shall undertake
आस्थास्ये:
TypeVerb
Rootआ-स्था
FormSimple Future (लृट्), First, Singular, Ātmanepada
देहस्यof the body
देहस्य:
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Genitive, Singular
अस्याःof this
अस्याः:
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Genitive, Singular
समापनात्until the ending/completion
समापनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसमापन
FormNeuter, Ablative, Singular

वैशम्पायन उवाच