Ādi Parva, Adhyāya 115 — Mādri’s request; invocation of the Aśvins; birth and naming of the Pāṇḍavas
# 7 ७ हे ३ ॥ [8१ ३९4, |॥| हा दर / 7५) नष्ट 2 3209.. १२३० ३५९ न ॥ ४५ [7 ष &..) है जे / डे हि 5 क >> ७... 2 हि 7५ |] । ््ज्फ ५ ५ स् ) है कल ह। ॥ न्ड़ा ५ व ततः कालेन सा गर्भ धृतराष्ट्रादथाग्रहीत् । संवत्सरद्वयं तं तु गान्धारी गर्भभाहितम्,तदनन्तर समयानुसार गान्धारीने धृतराष्ट्रसे गर्भ धारण किया। दो वर्ष व्यतीत हो गये, तबतक गान्धारी उस गर्भको धारण किये रही। फिर भी प्रसव नहीं हुआ। इसी बीचमें गान्धारीने जब यह सुना कि कुन्तीके गर्भसे प्रातः:कालीन सूर्यके समान तेजस्वी पुत्रका जन्म हुआ है, तब उसे बड़ा दुःख हुआ
tataḥ kālena sā garbhaṃ dhṛtarāṣṭrād athāgrahīt | saṃvatsaradvayaṃ taṃ tu gāndhārī garbhabhāhitam ||
ครั้นกาลล่วงไป คานธารีก็ตั้งครรภ์ด้วยธฤตราษฏระ และนางอุ้มครรภ์นั้นไว้ครบสองปีเต็ม
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores how dynastic outcomes unfold through time and circumstance: even royal plans for heirs are subject to the slow, often opaque workings of fate and biological reality, setting the stage for later ethical tensions in the Kuru lineage.
Vaiśampāyana narrates that Gāndhārī conceives by Dhṛtarāṣṭra and continues to carry the pregnancy for two years, a prolonged gestation that foreshadows the unusual birth circumstances of the Kauravas in the surrounding passage.