आदि पर्व — अध्याय १०६
Pāṇḍu’s Gifts, Forest Residence, and Vidura’s Marriage
महाभागो महावीर्यों महाबुद्धिर्भविष्यति । तस्य चापि शत पुत्रा भविष्यन्ति महात्मन:,माताका यह वचन सुनकर सत्यवतीनन्दन व्यासजी बोले--'माँ! वह दस हजार हाथियोंके समान बलवान, विद्वान, राजर्षियोंमें श्रेष्ठ परम सौभाग्यशाली, महापराक्रमी तथा अत्यन्त बुद्धिमान् होगा। उस महामनाके भी सौ पुत्र होंगे
mahābhāgo mahāvīryo mahābuddhir bhaviṣyati | tasya cāpi śata putrā bhaviṣyanti mahātmanaḥ ||
“เขาจักเป็นผู้มีมหาโชค มีมหาวีรภาพ และมีปัญญาอันยิ่งใหญ่; และมหาตมะผู้นั้นจักมีโอรสหนึ่งร้อยคนด้วย”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the traditional epic ideal of a ruler: prosperity (bhāgya), valor (vīrya), and intelligence (buddhi), along with continuity of lineage. It reflects how personal excellence and dynastic flourishing are treated as signs of auspicious destiny in the royal-ethical world of the Mahābhārata.
In Vaiśampāyana’s narration, a future figure is being described in prophetic terms—he will be exceptionally fortunate, heroic, and intelligent, and he will father a hundred sons—foreshadowing major dynastic developments central to the epic’s unfolding.