Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

आदि पर्व — अध्याय १०६

Pāṇḍu’s Gifts, Forest Residence, and Vidura’s Marriage

तस्य कृष्णस्य कपिलां जटां दीप्ते च लोचने । बशभ्ूणि चैव श्मश्रूणि दृष्टवा देवी न्यमीलयत्‌,व्यासजीके शरीरका रंग काला था, उनकी जटाएँ पिंगलवर्णकी और आँखें चमक रही थीं तथा दाढ़ी-मूँछ भूरे रंगकी दिखायी देती थी। उन्हें देखकर देवी कौसल्याने (भयके मारे) अपने दोनों नेत्र बंद कर लिये

tasya kṛṣṇasya kapilāṃ jaṭāṃ dīpte ca locane | babhruṇi caiva śmaśrūṇi dṛṣṭvā devī nyamīlayat ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—เมื่อทอดพระเนตรชายผิวคล้ำผู้นั้น ผู้มีชฎาสีน้ำตาลทอง ดวงตาสุกสว่าง และหนวดเคราสีน้ำตาล พระนางเกาสัลยาเกิดความครั่นคร้ามปนความยำเกรง จึงหลับพระเนตรลง

तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कृष्णस्यof Krishna / of the dark one
कृष्णस्य:
Sambandha
TypeNoun/Adjective
Rootकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
कपिलाम्tawny, brownish
कपिलाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकपिला
FormFeminine, Accusative, Singular
जटाम्matted hair/locks
जटाम्:
Karma
TypeNoun
Rootजटा
FormFeminine, Accusative, Singular
दीप्तेshining, blazing
दीप्ते:
Karma
TypeAdjective (past passive participle used adjectivally)
Rootदीप्त
FormNeuter, Accusative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
लोचनेtwo eyes
लोचने:
Karma
TypeNoun
Rootलोचन
FormNeuter, Accusative, Dual
बभ्रूणिbrown
बभ्रूणि:
Karma
TypeAdjective
Rootबभ्रु
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
श्मश्रूणिbeard and moustache (facial hair)
श्मश्रूणि:
Karma
TypeNoun
Rootश्मश्रु
FormNeuter, Accusative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb (absolutive/gerund)
Rootदृश्
FormAbsolutive (त्वा-प्रत्यय)
देवीthe lady/queen
देवी:
Karta
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Nominative, Singular
न्यमीलयत्closed (her eyes)
न्यमीलयत्:
TypeVerb
Rootमील् (निमील्)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kausalyā
K
kṛṣṇa (dark-complexioned person described)
J
jaṭā (matted locks)
L
locana (eyes)
Ś
śmaśru (beard/moustache)

Educational Q&A

The verse highlights how outward signs of intense tapas or formidable spiritual power can evoke fear and reverence; it implicitly cautions that extraordinary appearance and energy should be approached with humility and self-control.

Vaiśampāyana describes a dark-complexioned figure with tawny matted hair, shining eyes, and brown facial hair; upon seeing him, Queen Kausalyā, overwhelmed and afraid, shuts her eyes.