Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

आदि पर्व — अध्याय १०६

Pāṇḍu’s Gifts, Forest Residence, and Vidura’s Marriage

ततोअम्बिकायां प्रथमं नियुक्त: सत्यवागृषि: । दीप्यमानेषु दीपेषु शरणं प्रविवेश ह,उस समय नियोगविधिके अनुसार सत्यवादी महर्षि व्यासने अम्बिकाके महलमें (शरीरपर घी चुपड़े हुए, संयतचित्त, कुत्सित रूपमें) प्रवेश किया। उस समय बहुत-से दीपक वहाँ प्रकाशित हो रहे थे

ต่อมา ตามพิธีนิโยค ฤๅษีวยาสผู้สัตย์จริงได้เข้าไปยังตำหนักของอัมพิกาเป็นคนแรก ขณะนั้นมีประทีปมากมายส่องสว่างอยู่

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अम्बिकायाम्in/with respect to Ambikā
अम्बिकायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअम्बिका
FormFeminine, Locative, Singular
प्रथमम्first (at first)
प्रथमम्:
TypeAdjective
Rootप्रथम
FormNeuter, Accusative, Singular
नियुक्तःappointed, commissioned
नियुक्तः:
TypeAdjective
Rootनि-युज्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
सत्यवाक्truth-speaking
सत्यवाक्:
TypeAdjective
Rootसत्यवाच्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
दीप्यमानेषुwhile (they were) shining
दीप्यमानेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदीप्यमान
Formशानच् (present participle, ātmanepada sense), Masculine/Neuter, Locative, Plural
दीपेषुin/among the lamps
दीपेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदीप
FormMasculine, Locative, Plural
शरणम्refuge, shelter
शरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरण
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच