Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

आदि पर्व — अध्याय १०६

Pāṇḍu’s Gifts, Forest Residence, and Vidura’s Marriage

श्वश्वास्तद्‌ वचन श्रुत्वा शयाना शयने शुभे । साचिन्तयत्‌ तदा भीष्ममन्यांश्व॒ कुरुपुड्रवान्‌,सासकी यह बात सुनकर कौसल्या पवित्र शय्यापर शयन करके उस समय मन-ही-मन भीष्म तथा अन्य श्रेष्ठ कुरुवंशियोंका चिन्तन करने लगी

Vaiśampāyana uvāca: Śvaśvā tad vacanaṃ śrutvā śayānā śayane śubhe | sā cintayat tadā Bhīṣmam anyāṃś ca Kuru-puṅgavān ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—ครั้นได้ยินถ้อยคำนั้นแล้ว ศวศวาผู้เอนกายอยู่บนแท่นบรรทมอันเป็นมงคล ก็เริ่มรำพึงในใจถึงภีษมะและวีรบุรุษผู้เลิศแห่งวงศ์กุรุอื่น ๆ ในกาลนั้น

साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
शयानाlying down
शयाना:
Karta
TypeVerb
Rootशी
Formशानच् (present participle), Feminine, Nominative, Singular
शयनेon the bed
शयने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशयन
FormNeuter, Locative, Singular
शुभेauspicious, pure
शुभे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Locative, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
अचिन्तयत्thought of, reflected on
अचिन्तयत्:
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्यान्other
अन्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Plural
कुरुपुङ्गवान्the best of the Kurus
कुरुपुङ्गवान्:
Karma
TypeNoun
Rootकुरुपुङ्गव
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śvaśvā
B
Bhīṣma
K
Kuru-puṅgavas (foremost Kurus)
Ś
śayana (bed/couch)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical impulse to seek guidance in dharma by turning one’s mind toward revered elders and exemplary figures; inner reflection on the wise is presented as a stabilizing force in moments of concern or decision.

After hearing a statement, Śvaśvā reclines on an auspicious bed and, in her thoughts, considers Bhīṣma and other leading Kurus—indicating worry, deliberation, or reliance on the authority and protection of the Kuru elders.